Translation examples
noun
— de l'expérience du médiateur
- the experience of the mediator
Les médiateurs interculturels
Intercultural mediators
Ombudsmans/médiateurs
Ombudsmen and mediators
En outre, le Médiateur en chef tiendra une liste de médiateurs internationaux de métier.
The Chief Mediator will also maintain a list of international professional mediators.
- le Médiateur de la République;
- The Mediator of the Republic;
Vous pouvez vendre des munitions par l'intermédiaire d'un médiateur, et Israël sera votre médiateur. >>
You can sell ammunition through a mediator, and Israel will be your mediator.
C'est notre médiateur.
- He's our mediator.
Prenez un médiateur.
You need to mediate.
C'est compris, Médiateur.
Very well, Mediator.
Médiateur, avocat, divorce.
A Mediator, Divorce Lawyer.
Je suis le mediateur.
I'm the mediator.
Vous êtes la médiatrice.
You're the mediator.
La Bible du Mediateur.
A Mediator's Toolchest.
Comme médiateur, t'assures.
You're a great mediator.
Les médiateurs exercent des fonctions juridictionnelles, conformément à la Constitution et à la loi.
Arbitrators will exercise jurisdictional functions in accordance with the Constitution and the law.
Je voudrais souligner que, lors de sa prise de décisions, le Médiateur ne sera pas entièrement libre.
I wish to emphasize that, in making his decision, the Arbitrator will not be totally free.
J'ai parlé à une médiatrice familiale.
I talked to this family arbitrator.
Bonjour, vous devez être Mr Buhne, le médiateur.
Hi, you must be Mr. Buhne, arbitrator.
Sans s'en rendre compte, il est devenu médiateur.
Before he realized it, he was the arbitrator of Takamachi.
Ma femme vient d'appeler un médiateur.
My wife just called an arbitrator.
Tony "Le Médiateur" Champion.
Tony "The Arbitrator" Champion.
Remercions Bud d'avoir suggéré un médiateur.
I think we should thank Bud for suggesting that we use an arbitrator.
"on fait appel à des médiateurs."
Arbitration committee to be formed.
Tu devrais appeler un médiateur.
You should call an arbitrator.
Je crois que vous allez avoir besoin d'un médiateur.
I think you may be in need of an arbitrator.
Tu as soudoyé la médiatrice ?
You bribed the arbitrator?
Premièrement, une nouvelle relation, fondée sur les principes de la démocratie, du développement et de la solidarité, est en train d'être établie entre les citoyens et l'État grâce au médiateur de la région.
First, a new relationship, based on the principles of democracy, development and solidarity, was being constructed between the citizenry and the State through the intermediary of the region.
S. E. M. Piriz-Ballón, Envoyé spécial du Secrétaire général de l'ONU, a fait fonction de médiateur lors des pourparlers.
During the talks, the Special Envoy of the Secretary-General, Ambassador R. Piriz-Ballon acted as intermediary.
Il existe un autre relais, le Médiateur, qui a aussi un rôle de sensibilisation et sert d'intermédiaire entre la population et les pouvoirs publics.
Another link was the Ombudsman, who also had an awareness—raising role and served as an intermediary between the public and the authorities.
129. La loi de 2006 sur les infractions sexuelles charge des médiateurs de fournir un appui aux témoins vulnérables pendant qu'ils déposent.
The Sexual Offences Act, 2006 provides for intermediaries to support vulnerable witnesses as they give their evidence.
119.1.2 L'employeur ne se conforme pas au règlement obtenu grâce à l'intervention du médiateur;
119.1.2. An employer fails to comply with a settlement reached with participation of an intermediary;
Comme vous êtes la seule à bord, vous nous servirez de médiateur.
Since you're definitely the only one on Voyager, I want you to act as an intermediary.
Mais comme nous sommes entre nous, je n'espère être qu'un médiateur.
And since we are all martial artists. I just hope to be an intermediary.
Dans la mesure du possible, il se dit intéressé par des pourparlers secrets avec le gouvernement américain, à condition que vous agissiez en médiateur.
What if you could, It would be willing to conduct an interview secret with the US administration, but only if you do as an intermediary.
Mais je peux rester votre médiatrice avec Shakaar.
But I can still serve as intermediary between you and Shakaar. That won't be necessary.
Le nouveau médiateur vous cherche, M. Campeau.
The new troubleshooter's looking for you, Mr. Campeau.
Nous avons été les gardes du corps des deux derniers médiateurs jusqu'à la minute même où ils ont été tués.
We bodyguarded the last two troubleshooters... right up till the very minute they was killed.
Un nouvel expert médiateur va monter à bord, près d'ici.
New troubleshooter is getting aboard, somewheres hereabout.
Si ce médiateur finit par sortir de chez moi, je te le dis, c'est...
If this prying troubleshooter ever gets out of me house... I'll tell you, it's...
Parce qu'on peut se bâtir une réputation dans un tel endroit et parce qu'être médiateur, c'est une bonne façon de se faire remarquer.
Because reputations can be made in places like North Africa, and being a troubleshooter is one way of coming to the attention of the right people.
Un nom compliqué pour dire médiateur ?
Just a fancy name for troubleshooter?
David Morris a dit qu'il était un médiateur pour la famille.
David Morris said he was a troubleshooter for the family.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test