Translation for "myasthénie" to english
Translation examples
gravis
Il a signalé qu'il avait du mal à se procurer différents médicaments : du Temozolamida, un cytostatique utilisé dans le traitement postopératoire des tumeurs primaires du système nerveux central; des médicaments prescrits dans le traitement de la maladie de Parkinson, tels que la rotigotine, et dans le traitement des démences dégénératives, comme le Donepezil et le Rivastigmina; et d'autres comme le Mestinon, prescrit dans les cas de myasthénie grave.
The Institute reported experiencing difficulties in the acquisition of Temozolamida, a cytostatic used in the post-operative treatment of primary tumours of the central nervous system; antiparkinson drugs such as Rotigotine and antidegenerative drugs used in the treatment of dementia such as Donepezil and Rivastigmina; and other products, including Mestinon, which is used to treat cases of myasthenia gravis.
195. Dans le cadre du plan général sur les mesures concernant les maladies rebelles à toute thérapie adopté en 1972, le gouvernement soutient de grands projets de recherche sur les maladies pour lesquelles il n'existe pas actuellement de remèdes vraiment efficaces, par exemple le syndrome de Behçet et la myasthénie grave.
195. Under the General Plan Concerning Measures for Intractable Diseases, which was enacted in 1972, the Government promotes extensive research projects on diseases for which there are no really effective remedies at present, such as Bechet's disease and myasthenia gravis.
C'est pas la myasthénie grave.
It's not myasthenia gravis.
Qu'est-ce qui te fait penser que c'est une myasthénie ?
What makes you think it's myasthenia gravis?
Ça peut être une myasthénie grave.
Could indicate myasthenia gravis.
J'ai une grave myasthénie.
I have myasthenia gravis.
l'érythroblastopénie et une maladie auto-immune appelée myasthénie grave.
PRCA and an autoimmune disease called myasthenia gravis.
Sans vouloir faire dérailler cette séance de photos et de chamailleries... Une myasthénie grave ?
At the risk of derailing this very productive photo shoot and bickering session, what about myesthenia gravis?
Je pense toujours à une myasthénie plus coeliaque.
I still think it's myasthenia gravis plus celiac.
Ni Guillain-Barré, myasthénie, botulisme, ni une lésion structurelle.
It's not Guillain-Barré, Myasthenia gravis, botulism or a structural lesion.
ii) Dans les centres de thérapie/réadaptation de jour, les frais d'hospitalisation de jour incluent: examen clinique, évaluation de l'incapacité, évaluation de la physiothérapie au début et à la fin du programme de soins, physiothérapie, hydrothérapie, soutien psychologique, orthophonie, ergothérapie, rétroaction biologique, etc. Les patients atteints d'affections graves spécifiques telles que myopathie, myasthénie, paraplégie, quadriplégie, lésions cérébrales, etc. sont directement orientés vers ces centres.
(ii) At the daily therapy-rehabilitation centres, the daily hospitalization fee includes clinical examination, evaluation of incompetence, physical therapy evaluation at the beginning and the end of the programme, physical therapy, hydrotherapy and psychological support, speech therapy, occupational therapy, biofeedback, etc. Patients suffering from specific severe conditions, such as myopathy, myasthenia, paraplegia, quadriplegia, brain damage etc. are referred directly to these centres.
- Et une myasthénie ?
- What about the myasthenia?
De l'immunoglobuline pour une myasthénie?
You gave him immunoglobulin for myasthenia?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test