Translation for "moskovski" to english
Moskovski
Translation examples
moskovsky
La province compte huit districts au total : Alamudun, Jaiyb, Kemin, Moskovski, Panfilov, Sokulul, Tchu et Issyk-Ato.
The region is divided into eight districts: Alamudun, Jaiyl, Kemin, Moskovsky, Panfilov, Sokuluk, Chu and Issyk-Ata.
L'opération de neutralisation du groupe antigouvernemental de combattants tadjiks et de moudjahidin afghans, qui s'était infiltrée sur le territoire du poste No 11 contrôlé par le détachement de gardes frontière de Moskovski, est aujourd'hui achevée.
Today marks the conclusion of the operation to rout the anti-government band of Tajik guerrillas and Afghan mujahidin who, at the end of June 1993, infiltrated the area near the eleventh frontier post of the Moskovsky frontier guard detachment.
Dirigée par le rédacteur en chef du journal Moskovskii komsomolets, P. N. Goussev, la commission des médias est notamment chargée de contrôler la situation en matière de liberté d'expression dans les médias en Russie.
In its turn, the Board has set up the Media Commission, chaired by the editor-in-chief of the Moskovsky Komsomolets newspaper, Mr. P.N. Gusev. Among other tasks, the Commission has been given powers to monitor the situation with regard to freedom of expression in the media in the Russian Federation.
Outre son quartier général de Douchanbé, la MONUT a des antennes à Garm, Kalaikhumb, Khorog, Kourgan-Tioubé, Moskovski et Piandj; la MONUT a posté une équipe supplémentaire à Vanj au mois d'août (voir carte ci-jointe).
In addition to its headquarters in Dushanbe, UNMOT maintained teams in Garm, Kalaikhumb, Khorog, Kurgan-Tyube, Moskovskiy and Pyanj; an additional team was stationed in August in Vanj (see attached map).
À deux reprises, le poste des gardes frontière russes du district de Moskovski a été attaqué à la roquette depuis le territoire afghan; il y a eu des pertes en vies humaines.
On two occasions, the post of the Russian border forces in the Moskovskiy district was attacked by rocket fire from Afghan territory, resulting in casualties.
12. Les gardes frontière russes continuent de faire état de tentatives d'infiltration par la frontière de membres de l'opposition dans les zones de Pyandj et de Moskovski, ainsi que d'attaques à la roquette contre leurs postes à partir du territoire afghan, auxquelles ils continuent de riposter en pilonnant ce côté-là de la frontière.
12. The Russian border forces continue to report infiltration attempts across the border by the members of the opposition in the Pyanj and Moskovskiy areas, as well as attacks by rocket launchers on their posts from Afghan territory. The border forces continue to respond to the infiltration attempts by shelling across the border.
Outre son quartier général de Douchanbé, la MONUT a des antennes à Garm, Kalaikhumb, Khorog, Kourgan-Tioubé, Moskovski et Pyandj (voir carte jointe).
In addition to its headquarters in Dushanbe, UNMOT maintained field stations in Garm, Kalaikhumb, Khorog, Kurgan-Tube, Moskovskiy and Pyanj (see map).
Outre son quartier général de Douchanbé, la MONUT a des antennes à Garm, Kalaikhumb, Khorog, Kourgan-Tioubé, Moskovski, Piandj et Vanj (voir carte jointe).
In addition to its headquarters at Dushanbe, UNMOT maintained teams at Garm, Kalaikhumb, Khorog, Kurgan Tyube/Moskovskiy, Pyanj and Vanj (see attached map).
Outre son quartier général de Douchanbé, la MONUT a des antennes à Garm, Kalaikhumb, Khorog, Kourgan-Tioubé, Moskovski et Pyandj (voir la carte qui sera publiée en tant qu'additif au présent document).
In addition to its headquarters in Dushanbe, UNMOT maintained field stations in Garm, Kalaikhumb, Khorog, Kurgan-Tube, Moskovskiy and Pyanj (see map to be issued as an addendum).
19. Contrairement à ce qui est le cas dans le Haut-Badakhchan, la situation le long de la frontière s'est améliorée dans les autres secteurs (Piandj et Moskovski), où le nombre des incidents avec coups de feu a diminué.
19. In contrast to the situation in Gorny Badakhshan, the situation along the border improved in the other sectors (Pyanj and Moskovskiy), where the number of firing incidents decreased.
Cependant, à compter du début de décembre, les gardes frontière russes se sont plaints de plusieurs attaques à la roquette contre leurs positions dans le district de Moskovski et ont demandé à la MONUT d'enquêter à ce sujet.
However, from the beginning of December, the Russian border forces complained about several rocket attacks against one of their positions in the Moskovskiy district and requested UNMOT to investigate them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test