Translation examples
adjective
Ce texte est mort.
This text is dead.
Nous choisissons de les oublier, laissant les morts enterrer les morts.
We choose to forget them, allowing the dead to bury the dead.
L'apartheid n'est pas mort.
Apartheid is not dead.
Ce sont des mortes vivantes.
They are the living dead.
«Les morts de l'ennemi
"The enemy's dead
Vous êtes morts. Morts. Morts.
You're dead, dead, dead.
Mort avec mort égal mort.
Dead with dead generates dead.
Mort, mort, mort, a perdu ses pouces, mort, mort.
Dead, dead, dead, lost his thumbs, dead, dead.
Eh bien... mort, morte, quasiment mort.
Well... dead, dead, good as dead.
Il est mort... mort... mort. Attends.
He's dead...dead...dead.
Il est pas mort, mort, mort ?
He's not dead, dead, dead?
adjective
L'enfant était mort.
The baby died.
Il est mort à l'hôpital.
He died in hospital.
Il est mort crucifié.
He died crucified.
Il en est mort.
He died as a result.
Des patients en sont morts.
Patients have died.
Bébés morts-nés
Died babies at
Des Angolais sont morts.
Angolans died.
Mon père est mort, ma soeur est morte, l’un de mes frères est mort, mes oncles maternel et paternel sont morts sans que j’aie pu les revoir depuis le début de l’occupation.».
My father died; my sister died; one of brothers died; my maternal and paternal uncles died; and I have not been able to see any of them since the occupation began.
Elle était morte sur le coup.
She died on the spot.
Il est mort, Mitch est mort...
He died, Mitch died...
il est mort, Mr il est mort?
He died, sir. He died?
- Tu es mort Mike, tu es mort hier !
- You died, Mike. You died.
Elle est morte... Elle est morte juste ici.
She died... she died right here.
Je suis morte quand est mort Siegfried...
I died when Siegfried died...
Samuel est mort, et je suis morte !
Samuel died, and I died!
La mort d'un tel, la mort d'une telle...
This man died... that woman died...
Beethoven est mort, Bach est mort, Toscanini est mort...
Beethoven died, Bach died, Toscanini died ...
noun
Les Palestiniens de Cisjordanie meurent de mort lente.
Palestinians in the West Bank are dying a slow death.
Les bébés sont souvent mort-nés et les enfants meurent de malnutrition.
Babies were often stillborn and children were dying of malnutrition.
Le nombre de morts est trop élevé.
Too many people are dying.
Assez de morts!
Enough of dying!
Sous un climat chaud, elle peut contribuer à une mort précoce de la plante sur pied.
In the growing plant, in warm climates it may contribute to early dying disease.
Une chose est sûre : les maladies non transmissibles sont les championnes de la mort.
One fact is certain: NCDs are the clear winners in the business of dying.
La population est collectivement condamnée à la maladie, à la souffrance et à la mort.
Thus the population is condemned to collective illness, suffering and dying.
Beaucoup de témoins à charge très importants sont mourants ou déjà morts.
Many crucial prosecution witnesses are dying or have been lost.
Je suis presque mort.
I'm dying.
- Personne n'est mort.
- Nobody's dying!
J'arrive mort, mort Laisse-moi reposer
I am dying, dying Let me rest
Il est mort!
He's dying.
Ils sont tous morts.
They're dying.
Valérie est morte.
Valerie's dying.
Ils sont tous mort, ils sont tous mort.
They're all dying, they're all dying.
noun
Un "mort" ? Quel "mort" ?
What dead man?
- Le mort est lá! - Quel mort?
- Dead man there...
noun
Il faut empêcher la mort des villages de BosnieHerzégovine, sans quoi la principale raison qu'ont les réfugiés et les personnes déplacées de rentrer dans leurs foyers disparaîtra.
To prevent the demise of Bosnia and Herzegovina villages, the main motive of refugees and displaced persons to return to their properties is gone.
C'est également avec une profonde tristesse que nous avons appris la mort soudaine de M. Eduardo Jiménez de Aréchaga, ancien Président de la Cour internationale de Justice.
It is also with deep sorrow that we have been informed of the sudden demise of Mr. Eduardo Jiménez de Aréchaga, former President of the International Court of Justice.
Sa mort soudaine a laissé un vide dans le paysage politique de la Palestine, et ce vide sera difficile à combler.
President Arafat's sudden demise has left a void in the political canvass of Palestine that will be difficult to fill.
A d'autres moments encore, la mort de l'Etat a été annoncée et un mondialisme quasi transcendantal a été perçu comme le but ultime de la vie.
And at still other times, the demise of the State has been predicted and an almost transcendental globalism has been promoted as the ultimate goal of life.
Cependant, en raison de la mort de Joseph Nzirorera survenue le 1er juillet 2010 à la suite d'une longue maladie, les poursuites engagées contre lui se sont éteintes.
However, owing to the demise of Joseph Nzirorera on 1 July 2010 following a long illness, the proceedings against him were terminated.
C'est pourquoi lorsque quelqu'un de l'extérieur, comme le Zaïre ou le Congo, appuie le génocide, il travaille à la mort du Rwanda en tant que nation et des Rwandais en tant que peuple.
Therefore, when an outsider, Zaire or the Congo, supports genocide, it is working for the demise of Rwanda as a nation and the Rwandese as people.
Dans un rapport d'avril 2002 à l'Assemblée générale (A/56/907), le BSCI a conclu que les difficultés rencontrées par l'Institut contribuaient à sa mort lente.
75. In an April 2002 report to the General Assembly (A/56/907), OIOS concluded that the difficulties experienced by INSTRAW were contributing to the Institute's slow demise.
Sauf, peut-être, pour ma mort.
Except, perhaps, for my demise.
Buvons à leur mort.
What say we drink to their demise?
Il... portait un toast à ta mort.
he was toasting your demise.
- Buvons-nous à sa mort?
- Shall we drink to its demise?
Il est en train de planifier ta mort.
He's plotting your demise.
Celle de votre mort.
Of your demise.
Ta mort prématurée ?
Bo: Your untimely demise?
Une mort naturelle, pour ce malheureux.
A natural, if unfortunate demise.
Ils complotent pour votre mort.
They plot your demise.
pour étudier notre propre mort.
To study our own demise.
noun
Sentences de mort prononcées
Sentences passed
En Iran, le nombre de condamnations à mort ne cesse d'augmenter.
In Iran, the number of death sentences passed continued to rise.
Quand la mort passe, aveugle, abattant ces murailles
When death passes, blind, crushing these walls of the living,
v) L'interdiction par la loi de l'imposition de la peine de mort à un enfant;
5. It is illegal to pass a death sentence on a child.
Sa mort est une grande perte pour le peuple palestinien.
His passing was a great loss for the Palestinian people.
Sentences de mort exécutées
Death sentences passed
Sa mort prématurée marque la fin d'une époque.
His untimely death signals the passing of an era.
225. Toutes les condamnations à mort prononcées avant l'adoption de la loi sur l'abolition de la peine de mort, en 1995, ont été commuées en peines d'emprisonnement à vie.
225. The Abolition of Death Penalty Act was passed in 1995. All death sentences imposed before that Act was passed were commuted to sentences of penal servitude for life.
60. Toutes les condamnations à mort prononcées avant l'adoption de la loi sur l'abolition de la peine de mort, en 1995, ont été commuées en emprisonnement à vie.
60. The Abolition of Death Penalty Act was passed in 1995. All death sentences imposed before that Act was passed were commuted to sentences of penal servitude for life.
Tammy est morte.
Tammy passed away.
La mort de Gorawen...
Gorawen's passing...
la mort de Jason ?
Jason's passing?
Ils sont morts.
They've passed on.
J'étais mort.
I passed away.
adjective
Le plus révoltant de tout ce que nos patriotes détenus ont à endurer est qu'on ne leur permet pas d'être auprès de leurs êtres chers au moment de leur mort.
The most repugnant aspect of everything that our jailed patriots have gone through is the denial of the opportunity to be with their loved ones at the moment of their death.
Cet appel est malheureusement resté lettre morte.
Unfortunately, this appeal has gone unheeded.
Trop souvent par le passé elles sont restées lettre morte.
Too often in the past, those words have gone unheeded.
Or il semblerait qu'à ce jour la plupart des recommandations soient restées lettre morte.
However, it seemed that the majority of those recommendations had gone unheeded.
Le registre sous-régional recommandé par la Déclaration de N'Djamena demeure lettre morte.
The recommendation in the N'Djamena Declaration to establish a subregional register has gone unheeded.
Trois ans se sont écoulés depuis qu'elle a vu le jour - années pendant lesquelles la mort, la destruction et le désespoir ont été le lot des deux parties.
Three years have gone by since it came into existence -- years of death, destruction and despair on both sides.
Les résolutions de l’Assemblée générale sont restées lettres mortes.
United Nations resolutions had gone unheeded.
Vingt ans après, ce texte n'a même pas fait l'objet d'une commémoration officielle et semble rester lettre morte.
Twenty years later, this text has not received any official commemoration and has gone unheeded.
Il est mort. Gordie est mort.
He's gone, Gordie's gone.
Quand on est mort, on est mort.
When you're gone, you're gone.
Hitler est mort, Goebbels est mort, Göring est mort.
Hitler is gone, Goebbels is gone, Göring is gone... committed suicide.
C'est mort.
It's gone.
Il est mort. Trick est mort.
He's gone, Trick's really gone.
noun
Elle demeurait préoccupée par le sort des prisonniers condamnés à mort.
It remained concerned about the fate of prisoners on death row.
5. La mort et les destructions demeurent le lot de Gaza.
Death and destruction continue to be the fate of Gaza.
Le sort des femmes enceintes condamnées à mort doit, le cas échéant, également être précisé.
The fate of pregnant women condemned to death, if any, should also be addressed.
45. La mort de Pol Pot en 1998 a déplacé l'attention sur le sort des autres dirigeants khmers rouges survivants.
45. The death of Pol Pot in 1998 shifted attention to the fate of the remaining Khmer Rouge leaders.
Un sort pire que la mort.
A fate worse than death.
C'est pire que la mort.
It's a fate worse than death.
Notre destinée commune est la mort !
Our common fate is death!
noun
Être séropositif n'est pas nécessairement un diagnostic sans espoir qui condamne le malade à une mort certaine.
To be HIV-positive does not necessarily indicate a hopeless prognosis with impending doom.
Malheureusement, les marchands de mort profitent toujours de ce commerce illicite sans prêter la moindre attention aux souffrances et à la violence infligées aux populations les plus vulnérables du continent.
Sadly, the merchants of doom continue to benefit from this illicit trade without the slightest regard to the suffering and violence meted out to the most vulnerable populations on the continent.
Plusieurs, parmi les premiers secouristes à être accourus sur place, sont également tombés malades : l'un d'entre eux a décrit l'apparition de symptômes, comme suit : vision trouble, faiblesse générale, convulsions et impression d'une mort imminente, avant de perdre connaissance.
Several of these “first responders” also became ill, with one describing the onset of blurred vision, generalized weakness, shaking, a sensation of impending doom, followed by fainting.
En tout état de cause, si l'on adopte la modification proposée, la Convention est vouée à rester lettre morte car les États s'abstiendront d'y adhérer, pour se soustraire à toute obligation.
In any case, should the proposed amendment be adopted, the Convention was doomed to failure because States would refrain from acceding to it in order not to assume any obligations.
Cependant, Monsieur le Président, dans la diplomatie aussi bien que dans la réalité, ce qui ne continue pas à évoluer et à progresser est condamné au déclin et à la mort.
But Mr. President, in diplomacy, as in real life, things that do not continue to evolve and grow ultimately are doomed to decline and die.
Je suis mort.
I am doomed.
Je suis la Mort !
I am doom!
Je suis un homme mort.
- I'm doomed.
On est morts.
We're doomed.
Tu fêtes ta mort !
You're celebrating your doom!
Qu'ils nous condamnent à mort.
So we're doomed.
Une sensation de mort.
Sense of doom.
noun
2.6 Un socle mort doit être prévu pour recevoir la fiche.
2.6. A dummy socket shall be provided for the plug.
Un socle mort doit être prévu pour recevoir la fiche.
A dummy socket shall be provided for the plug.
Le mort joue.
The dummy leads.
Tu veux ma mort !
- She's a dummy, it's hopeless.
T'es le mort.
You're the dummy.
Je ferai le mort.
- I'll be the dummy.
-Et le mort ?
What about the dummy ?
- Je ne suis pas le mort !
I'm not the dummy.
-Avec le mort, moi ?
Oh, yeah? I'm the dummy's partner?
Je vais pas emballer le mort.
I'm not joining the dummy.
noun
Tous les morts recensés étaient des civils.
All reported fatal casualties were civilians.
Dans ce conflit, la mort de toute victime innocente est une tragédie.
Every innocent casualty in this conflict is a tragedy.
Ces combats ont causé plusieurs morts et autres pertes.
This resulted in several deaths and casualties.
Incursions militaires provoquant morts et destructions
Casualties Military incursions causing death and destruction
Il y eut des victimes, des morts et des blessés.
There were casualties, killed and injured persons.
Il y a eu des morts et des blessés des deux côtés.
There were a number of casualties on both sides.
Il n'y a eu ni mort ni blessé.
The incident did not cause any casualties or injuries.
Il n'y a heureusement eu ni morts ni blessés graves.
Fortunately, there were no serious casualties.
Les effondrements de tunnels ont continué de faire des morts.
Collapsing tunnels continued to cause casualties.
- Et les civils ? - Trois morts.
- Any civilian casualties?
- Des morts ? - Deux.
- Any other casualties?
Des milliers de morts.
Thousands of casualties.
Il y a des morts.
They're reporting casualties.
Pas de morts.
OK, no casualties.
Des listes de morts.
They're casualty lists.
adjective
Elle prend fin à la mort de la personne.
This capacity extincts with death.
L'augmentation de la température de l'eau du fleuve entraînait la mort des poissons et des lieux abritant de précieuses plantes sauvages et des sites cérémoniels sacrés étaient submergés.
The change of the water temperature in the river caused fish to become extinct while places with useful wild plants, as well as sacred ceremonial sites, were submerged.
L'application de la peine de mort n'a d'autre but que l'extinction d'une vie, sans torture ni châtiment exemplaire.
The enforcement of the death penalty is confined to the extinction of a life, without torture or exemplary punishment.
Si l'on ne fait rien, cette logique ne peut que nous mener à la mort et à l'extinction de notre espèce.
Left unchecked, this logic can only lead us to death and the extinction of our own species.
Le Juge John Paul Stevens a déclaré qu'il était parvenu à la conclusion que "l'application de la peine de mort représentait l'anéantissement gratuit et inutile de la vie, avec seulement une faible participation à des objectifs sociaux ou publics discernables".
Justice John Paul Stevens stated that he had reached the conclusion that "the imposition of the death penalty represents the pointless and needless extinction of life with only marginal contributions to any discernible social or public purposes".
L'espèce humaine de Tokarga... est morte.
The Tokargan race... is extinct.
C'est une langue morte très rare.
This is an extinct, exceedingly rare language.
Nous avons redonné Ia vie à un mort.
We've restored life where life was extinct.
C'est une langue morte.
It's extinct.
Tu es mort, connard!
You're extinct, fucker!
Une langue morte d'Amérique latine.
It's an extinct Latin American language.
Sachez cela ou faites face à la mort.
Know this or face extinction.
noun
La Commission devrait faire tout son possible pour appliquer une stratégie de sortie viable pour les Sahraouis vivant dans les camps de Tindouf que l'on a forcés à croire qu'ils risquaient la mort ou la prison dès qu'ils quittaient les camps.
38. The Committee should make every effort to implement a viable exit strategy for the Sahrawis living in the Tindouf camps, who had been indoctrinated to believe that they would be killed or imprisoned as soon as they left the camps.
Sa mort a porté à 61 le nombre des Palestiniens tués au cours des heurts qui se sont produits après l'ouverture, par Israël, d'une sortie dans le tunnel du Mur des lamentations.
His death raised to 61 the number of Palestinians killed in the confrontations that had erupted after Israel opened an exit to the Western Wall Tunnel.
Après novembre 2007, même les patients en danger de mort se sont vu refuser la sortie de Gaza; entre ce moment et avril 2008, l'OMS a enregistré 32 cas de décès liés au déni de l'accès aux soins.
After November 2007, even patients with life-threatening conditions were denied exit from Gaza; by April 2008, WHO had registered 32 deaths related to denial of access to care.
Sortir du véhicule maintenant entrainera votre mort.
Exiting the vehicle at this time will result in your death.
Les écrivains sont genre, "on est désolé." Jouer la morte était assez facile.
We can trip the emergency exit.
Ca fait quoi de toucher la mort ?
What's it like to come so close to your exit?
Nous serons morts avant d'atteindre la sortie.
We'll die before reaching the exit.
Ce n'est pas la mort une maison à deux issues, non?
It is not death a home in two exits, no?
J'ai une jambe morte.
- Yeah, the exits were magically sealed.
Ma seule issue, c'est la mort."
My only exit is death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test