Similar context phrases
Translation examples
— de scénarios montrant l'impact sur l'exposition aux particules secondaires;
- Scenarios showing the impact on exposure to secondary particles;
b) Un certificat de naissance montrant les noms des parents;
Birth certificate showing names of parents;
c) Des graphiques lisibles montrant la courbe d'accélération ou de décélération;
(c) legible diagrams showing the acceleration or deceleration curve;
Schéma d'un pneumatique normal montrant les diverses cotes
Drawing of a normal tyre showing various dimensions
Une carte montrant le déploiement actuel de la FINUL est jointe.
A map showing the current deployment of UNIFIL is attached.
On a reçu une vidéo montrant un enfant très perturbé...
Here's a video sent to us that shows a very disturbed little boy.
L'image montrant un vautour guettant une fillette a attiré l'attention du monde entier.
The picture, which shows a vulture stalking a little girl, has caught the attention of the world...
L'Arche a trouvé d'anciens documents montrant un dépôt pas loin d'ici.
The Ark found some old records that show a supply depot not too far from here.
Je veux pas m'en mêler, mais en montrant un côté plus doux t'aurais plus de succès.
Ok, I'm not trying to be in your business, but maybe showing a softer side will get you more hits.
Donc, à cause du murmure, une échographie cardiaque a été prescrite, montrant un trou ovale manifeste.
So because of the murmur, a cardiac echo was ordered showing a patent foramen ovale.
Exaltant leur fierté en la leur montrant un peu nous même
Exalting their dignity by showing a little of it ourselves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test