Similar context phrases
Translation examples
verb
— de scénarios montrant l'impact sur l'exposition aux particules secondaires;
- Scenarios showing the impact on exposure to secondary particles;
b) Un certificat de naissance montrant les noms des parents;
Birth certificate showing names of parents;
c) Des graphiques lisibles montrant la courbe d'accélération ou de décélération;
(c) legible diagrams showing the acceleration or deceleration curve;
Schéma d'un pneumatique normal montrant les diverses cotes
Drawing of a normal tyre showing various dimensions
Une carte montrant le déploiement actuel de la FINUL est jointe.
A map showing the current deployment of UNIFIL is attached.
verb
En l'espèce toutefois, l'État partie n'a pas donné d'informations montrant la nécessité de la restriction ni la justifiant au regard du principe de proportionnalité.
In the present case, however, the State party has not provided any such information that would point to the necessity of the restriction nor justify it in terms of its proportionality.
Bethléem est une ville à la croisée de l'histoire, qui nous permet de nous replonger loin dans le passé tout en nous montrant une nouvelle voie d'espoir et de paix.
Bethlehem stands at the crossroad of history, giving us a profound vision of the past and pointing to a new way of peace and hope.
Nous n'éliminerons pas le commerce de drogues en montrant du doigt des gouvernements nationaux ou en les jugeant.
We will not eradicate the drug trade by pointing fingers or passing judgement on national Governments.
verb
La planche comporte également une carte du monde montrant le niveau de la fécondité dans les différents pays.
A global map exhibiting the levels of fertility in respective countries of the world is also displayed on the wall chart.
e) Une exposition montrant des panneaux illustrant l'histoire du commerce transatlantique de l'esclavage, les héros et les militants, la lutte pour l'émancipation, et l'héritage de l'esclavage;
(e) An exhibition was organized to display panels illustrating the history of the transatlantic slave trade, the heroes and activists, the fight for emancipation and the legacy of slavery today;
Une exposition photographique montrant leur héroïsme et leur sacrifice peut être vue dans les couloirs de cet immeuble, et nous remercions les organisateurs de ce témoignage pour la mémoire et l'espoir.
A photo exhibit of their heroism and sacrifice is on display in these halls. We thank the organizers for this testimony to memory and hope.
Quiconque possède des photographies, des pellicules cinématographiques ou tout autre support analogue montrant des enfants dans une posture sexuelle ou pornographique est passible d'une amende.
Anyone possessing photographs, cinema material or similar things exhibiting children in a sexual or pornographic manner is to be fined.
- acquisition, détention, transport, transfert, distribution, présentation ou mise à disposition par d'autres moyens d'un ouvrage montrant un mineur dans des situations érotiques ou pornographiques;
acquisition, storing, transport, transfer, distribution, exhibition or making available by any other means of a work depicting a minor in erotic or pornographic situations;
Elle s'emploie à être une source de divertissement sain pour la jeune génération en montrant des films et des feuilletons dans les salles de cinéma et à la télévision.
It endeavours to provide healthy entertainment to the younger generation by exhibiting films and serials in theatres and on television.
Il étale le sang sur les murs, montrant plus de contrôle et de rage contre ses victimes, prenant plaisir à la tuer.
He's smearing blood on the walls, exhibiting more control and rage over his victims, taking pleasure in the kill.
Il s'est effondré sur le terrain montrant des problèmes respiratoires.
He collapsed on the field exhibiting respiratory problems.
L'exposition principale était une maquette montrant le futur de l'Amérique vu par l'entreprise General Motors.
and the central exhibit was a vast working model of America's future constructed by the General Motors corporation.
On dirait des guenons prêtes à grimper sur les lustres et à s'y balancer, suspendues par la queue et montrant leurs derrières.
They look like monkeys, ready to climb up the chandeliers where they'll swing by their tails, exhibiting their behinds.
Nous allons visiter les expositions montrant les développements... les plus récents dans les différents secteurs des publications Janoth.
We will now visit the public exhibits... displaying the latest developments... in the various fields covered by the Janoth publications.
verb
Il renforce la dignité en montrant que l'on est utile à la société.
Employment adds to the dignity of people because it is indicative of their value to society.
Les indicateurs montrant que le premier résultat a été obtenu comprennent ce qui suit :
26. Indicators for the first result include:
Annexe 1 : Photo montrant la diversité ethnique de la population surinamaise
Annex 1: Photo indicating the ethnic diversity of Suriname's population
Oui mais sans évidence d'obstruction et des examens ne montrant aucune anomalie intestinale.
Yes, but without any evidence of a blockage and with test results indicating no intestinal disorder,
En montrant la photo ou en montrant Nicola Sacco ?
When indicating the photo, or when indicating Nicola Sacco?
Des tatouages montrant une appartenance à un gang ?
Any markings that would indicate gang affiliation?
Montrant des saignements sur la peau et sûrement dans d'autres organes.
Indicating bleeding into the skin and possibly other organs.
Abby Sciuto a retrouvé des photos montrant que votre père était coupable de meurtre.
Abby Sciuto recovered photos that indicated your father was guilty of murder.
Ni traumatismes ante mortem, ni blessures par arme blanche, ni pétéchies montrant une strangulation.
No signs of pre-death trauma, no knife wounds, no petechial hemorrhaging to indicate strangulation.
verb
Je n'ai utilisé qu'un graphique, un seul, au cours d'environ 60, 70 conférences dans huit pays, un graphique montrant la population humaine, et quand on le regarde de près, on voit une population humaine stabilisée autour d'un milliard de personnes peut-être un peu plus à l'époque du Christ.
There is one and only one graph image that I have used in I would guess 60 to 70 lectures in eight countries, and that's a graph of human population, and if one looks at that graph,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test