Translation for "monstruosités" to english
Monstruosités
noun
Translation examples
La réponse à cette question précise doit bien entendu tenir compte du fait qu'il faut se montrer très prudent et ne pas augmenter le nombre de membres du Conseil au point où celui-ci deviendrait une monstruosité inutile, incapable de prendre éventuellement des décisions en temps opportun.
The answer to this particular question must of course take account of the fact that we have to be very careful not to expand the membership of the Council to the extent that it becomes a useless monstrosity unable to take decisions in a timely manner, if at all.
38. Les terroristes serbes ont commis des monstruosités identiques dans la région de Zvornik, Bratunac, Gracanica, Srebrenica, Kozarac, Prijedor, ainsi que dans les secteurs occupés de Sarajevo (Grbavica, Ilidza, Nedzarici.)
38. The Serbian terrorists committed the same monstrosities in the region of Zvornik, Bratunac, Gračanica, Srebrenica, Kozarac, Prijedor, and in the occupied sections of Sarajevo (Grbavica, Ilidža, Nedžarići).
La principale caractéristique de ces crimes contre la population non serbe de la Bosnie et Herzégovine est l'absence de toute considération humaine ou autre dans ses actes marqués par une brutalité et une monstruosité de la pire espèce, y compris de multiples crimes contre les personnes et les groupes d'individus.
The major characteristic of these crimes against the non-Serbian population in Bosnia and Herzegovina is the absence of all civil and human standards in the marked brutality and monstrosity of the lowest kind, involving, as well, multiple crimes against individuals and groups of people.
L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.
The sophisticated infrastructure of the terrorist organizations that was utilized to inflict that monstrosity must be dismantled at any cost.
Cette monstruosité juridique a été supprimée dans le nouveau Code de la famille.
The new Family Code has abolished this legal monstrosity.
Nous nous félicitons de l'avis récemment rendu par la Cour internationale de Justice, qui juge la construction du mur israélien contraire au droit international, et de la résolution ultérieurement adoptée par l'Assemblée générale pour exiger la disparition immédiate de cette monstruosité.
We welcome the recent opinion given by the International Court of Justice that found the construction of the Israeli wall to be in contravention of international law, and the subsequent General Assembly resolution that demanded an immediate halt to that monstrosity.
J'ai affirmé textuellement dans une interview accordée à Lucia Newman, de la CNN, à Porto (Portugal), lors d'un sommet ibéro-américain, le 19 octobre 1998, alors que les monstruosités légales n'avaient pas encore été commises contre nos camarades qui avaient été arrêtés un mois et quelques jours avant :
In an interview on 19 October 1998 with the CNN journalist Lucía Newman in Oporto, Portugal, the venue of an Ibero-American Summit, when the legal monstrosities we later witnessed had not yet been committed, I told her the following (this was 19 October, a month and a few days after they had arrested the first comrades):
Quelle est cette monstruosité ?
What is this monstrosity?
Quelle sacrée monstruosité !
What a damn monstrosity!
Pas cette... phallique monstruosité !
Not this... Phallic monstrosity!
Je suis la monstruosité.
I am the monstrosity.
Une vraie monstruosité !
This offensive monstrosity?
C'est une monstruosité !
He's a monstrosity!
Difforme... Monstruosités surchargées.
Ill-formed... overloaded monstrosities.
C'est quoi cette monstruosité ?
What's this monstrosity?
Excusez-moi, Votre Monstruosité.
Excuse me, Your Monstrosity.
C'est ce que tu ressens, toi monstruosité décatie ?
Is that what you feel, you decrepit deformity?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test