Translation for "monstre" to english
Translation examples
noun
Nous sommes nombreux toutefois à estimer que l'on ne maîtrise pas un monstre simplement en lui imposant des limites.
Many of us, however, feel that you don't control a monster by just capping it.
:: <<Le cœur du monstre>> (Mondadori, 2002)
"Monster's heart" (Mondadori, 2002)
La coopération est capitale si l'on veut combattre le monstre multiforme et toujours renaissant qu'est le racisme.
Cooperation was essential to combating the protean and ever resurgent monster of racism.
Un monstre pourra faire prisonnier
My body will be able to have a monster in its entrails
Il serait déraisonnable au départ de créer un monstre dans le but de l'apprivoiser.
It would be unwise at the outset to create a monster only to try to tame it later on.
Récemment, le séparatisme a joint ses forces à celles du monstre que constitue le terrorisme.
Recently, separatism has been increasingly merging with the monster of terrorism.
Nous ne devons pas nourrir le monstre qui menace de nous détruire.
We must not feed the monster which threatens us with destruction.
Il nous faut agir immédiatement si l'on ne veut pas que le monstre échappe à notre contrôle.
We must take care and act immediately before the monster becomes uncontrollable.
Mais ils ne vont pas à l'étranger pour y chercher des monstres à détruire.
But she goes not abroad in search of monsters to destroy.
Nous étions avec les Africains quand ils ont abattu le monstre qu'était l'apartheid.
We were with Africans when they struck down the monster that was apartheid.
Un monstre parmi les monstres.
A monster among monsters.
Je suis un monstre, un monstre !
I'm a monster, a monster!
Des oiseaux monstres, des papillons monstres...
Bird-monsters, butterfly-monsters...
Il est la chasse aux monstres monstres.
It's monsters hunting monsters.
Le monstre, le monstre, mec !
The monster! It's the monster, kid!
adjective
Il y est répondu par un effort monstre pour l'étouffer.
It is being met by a monstrous effort to quell it.
Vous êtes un monstre !
You're monstrous.
Oui, contre vous, monstre?
What, monstrous woman?
Quel monstre de scepticisme êtes vous.
What monstrous egotism!
Tu es un monstre.
- Jesus, you're monstrous.
Oui, c'est un monstre.
Why, he's monstrous.
Vous êtes des monstres.
You monstrous woman!
Des monstres. Un mal terrible.
Monstrous, terrible evil.
Ils ont créé des monstres.
They had monstrous offspring.
noun
Pour certains, ce terme évoque immanquablement le spectre d'un gouvernement mondial, monstre bureaucratique centralisé qui écrase les droits des peuples et des États.
42. In the minds of some, the term still conjures up images of world government, of centralized bureaucratic behemoths trampling on the rights of people and states.
"Jack Kelly est prêt à affronter le monstre Pulitzer."
"Jack Kelly stands ready to face the behemoth Pulitzer."
J'ai du boire hier et laisser le monstre hier soir.
I had to drink and ditch the behemoth last night.
Moins tourbillon que monstre...
Not so much a twisting column but a behemoth.
As-tu déjà été dans la peau d'un monstre ?
You ever been inside a behemoth?
Je veux créer un monstre juridique.
My goal is a legal behemoth.
Et je suis censé attraper ce monstre, juste avec ça ?
And I'm supposed to catch that behemoth with just this?
Tu ne t'occupes ni de monstres, ni de transmissions françaises.
No tree shaking behemoths, French transmissions.
C'est un gros poids, un monstre.
Bit of a behemoth, bit of a juggernaut.
Meilleure Lily sort avec ce monstre ?
Wait- - Better Lily is dating this behemoth?
Que faites-vous sale monstre !
What do you think you're doing, you behemoth? !
noun
C'est un monstre.
- He's a fiend.
Kidnappée par des monstres ?
- Kidnapped by evil fiends?
Ce type était un monstre.
Guy was a fiend.
Ah, quel monstre !
Oh, you fiend!
Ce monstre de professeur Strange.
The fiend, Professor Strange.
Revenez, espèce de monstre !
Come back, you fiend!
Un monstre, moi ?
I ? A fiend ?
Casque Noir, espèce de monstre.
Helmet, you fiend!
adjective
Le gouverneur et la Cour suprême de Caroline du Nord ne négocieront pas avec un monstre.
The Governor and the Supreme Court of North Carolina do not intend to make a deal with a mass murderer.
Qu'on soit montrés à la foule comme des monstres... pour vous ?
Being paraded around in front of the masses like freaks... for you?
Mais si vous dites aux gens qu'il y a des dinosaures au bout de la rue vous allez créer une panique monstre, et vous allez attirer des touristes, et ça va faire encore plus de corps.
But if you go telling people there's dinosaurs down the road, then you're going to create mass panic. Then you're going to get tourists, and that means you're going to get more bodies.
C'est la fille de deux monstres.
Is the daughter of two mass murderers.
Pendant qu'ici on a construit d'affreux monstres pour les tyrans et les tueurs en masse sur la plateforme Letna les pilotes tchèques même pas un petit monument on dirait qu'aujourd'hui, après ces temps de communismes va venir un temps meilleur
While the biggest tyrants and mass murderers have giant monuments here, Czech pilots don't have even a tiny memorial in Prague, but it seems that after a long period of rule by crude vermin, even those in the highest places are coming to their senses.
Carter a grandi en pensant que son père était un monstre.
Carter grew up thinking that his father was a mass shooter.
- Je parie que ça a un succès monstre.
You sell any place else? I bet they'll be really popular if you go mass market.
adjective
En fin de compte, ça vous détruira, toi et l'odieux monstre que tu sers !
For you've choosen to follow the path of evil, ultimately we'll destroy you, along with your fiendish puppet master.
Qu'il y ait un complot diabolique avec des monstres et des agents du FBI corrompus ou bien que tu aies tout imaginé?
What's more plausible.. That there's a fiendish plot with mobsters and corrupt FBI agents or that you're imagining it?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test