Translation examples
adjective
Néanmoins, ils trouvent la cuisine et la présentation de la nourriture monotone.
However, the children find the cooking and presentation of the food monotonous.
i) Pressurisation monotone jusqu'à éclatement
(i) Monotonic pressurisation to burst
Elle serait malheureusement monotone si tel était le cas.
If it were the case, it would be unfortunately monotonous.
L'une de ses limites est qu'il ne peut déceler que les tendances monotones.
One limitation of SKT is that it detects only monotonic trends.
Pour beaucoup, l'enseignement est monotone et trop prévisible.
Many find teaching monotonous and predictable.
Énergique et monotone
Taxing and monotonous
La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.
The food received during the later stages of detention was monotonous and inadequate.
Ça devient monotone.
It's getting monotonous.
II est monotone.
It's monotonous.
C'est trop monotone.
It's too monotonous.
Séquences nulles monotoniques.
Monotonic null sequences.
C'est plutôt monotone.
Kind of monotonous.
Obsédante et monotone
Haunting and monotonous...
C'est très monotone.
It gets monotonous.
adjective
Le troisième domaine concerne une évolution vers un cadre de discussion plus interactif, s'éloignant de la monotonie ennuyeuse des déclarations formelles que nous pratiquons actuellement.
The third area is movement towards a more interactive framework for discussions and away from the current dull monotony of formal statements.
Nous croyons qu'il faut s'écarter de la triste monotonie des déclarations préparées.
We believe that there is a need for change from the dull monotony of prepared statements.
Quelle vie monotone !
No wonder life's so dull.
C'est vraiment monotone.
and it's painfully dull.
- Monotone et déprimant.
-dull and depressing.
- Que c'est monotone.
- Very dull, you know.
Plutôt monotone, hein !
Pretty dull, huh, Mr. Munceford?
Mon Dieu, c'est monotone !
My God, it's dull.
Et bien c'est monotone.
Well, that's dull.
Ca n'est jamais monotone.
Well, it's never dull.
C'est monotone au possible.
It's dull as dirt.
adjective
- Le train-train, la monotonie.
- The humdrum, the monotony.
C'est un travail bien monotone.
It's rather humdrum work, I'm afraid.
Ils sont trop monotones.
They're ordinary and humdrum.
Récupérez tous les détails de sa vie monotone.
Harvest the details of her humdrum life.
Tout devient monotone, routinier.
We're becoming humdrum. Routine.
Pour les telles vues était monotone.
For such sights were humdrum.
Votre vie est-elle un peu monotone ?
Is your life a little humdrum?
Fatigué de cette existence monotone.
You're unhappy with your own boring, humdrum, weaselly existence.
Vous savez, ma vie est assez monotone.
My life's pretty humdrum, you know
adjective
Si la Commission devait subitement émerger de cette stase après tout ce temps pour examiner une question qu'elle a déjà examinée et qui, au surplus, sera examinée par un autre groupe, eh bien, cela nous paraîtrait plutôt monotone.
If the Commission were to suddenly emerge from its stasis after all of this time to discuss a matter that it has already discussed and that will be discussed by another group -- well, that would seem rather flat to us.
C'est monotone, ici.
Life's very flat.
Cette région est monotone.
Flat bit of England here.
C'est... C'est un peu monotone.
It-- it just tastes a little flat.
J'ai remarqué qu'elle semblait un peu monotone.
I did notice she was looking a little flat.
Un peu monotone parfois. Mais revenons à l'important, Cordelia.
Just a hair flat on the bridge, but, more to the point, Cordelia?
Élocution monotone, cotrôlée, récitée par coeur.
Flat, controlled, mentally rehearsed delivery.
Tes métaphores sont monotones.
Well, "The Diamond in the rough" metaphor was a little flat.
Vous croyez que le commerce est toujours monotone.
Oh, if you're to be believed, trade's always flat.
C'est trop monotone ou quoi ?
What? Did I go flat or something?
Ashley était tout sauf monotone ou digne de confiance.
Ashley's anything but flat or reliable.
adjective
15. La direction devrait prendre des mesures permettant d'éviter que les tâches essentielles à la sécurité ne deviennent trop monotones ou que les responsabilités des postes correspondants ne deviennent trop limitées.
15. Management should take measures to help avoid the situation in which jobs which are critical for safety become too routine or too limited in responsibilities.
Je suppose que j'étais l'étincelle dont elle avait besoin pour échapper à une routine ... monotone.
I guess I was the spark she needed to escape a...monotonous routine.
La vie monotone en prison me laissait insensible.
The repetitive routine of prison life didn't bother me at all.
"pour qu'ils trouvent l'art dans leur routine monotone et suffocante. "
"and make art out of their monotonous, suffocating routine. "
La semaine dernière, notre routine monotone a été brièvement interrompue.
Last week, there was a brief interruption in our monotonous routine.
adjective
C'est vrai que c'est monotone ici pour une fille de son âge.
Well, it is rather slow here for a girl her age.
La vie ici est trop monotone pour toi, n'est-ce pas?
Life's just too bloody slow for you here, isn't it?
On trouve toujours de quoi s'occuper pendant les journées monotones.
On slow days like this, we all find ways to pass the time.
Il parlait... lentement, d'une voix monotone.
He was... ..very slow.
Leur compagnie aidait beaucoup à supporter la monotonie du voyage.
The companionship of such men did much to keep the tedium of the long, slow voyage from being too oppressive.
adjective
Quelques astéroïdes morts qui nous accablent de leur monotonie et des colonies extraterrestres qui explosent de joie quand elles découvrent des galaxies à plus de 100 millions d'années-lumière.
A few dead asteroids that shock us out of boredom. A few extraterrestrial colonies falling over with joy when they discover some stupid galaxy over 100 million light years away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test