Translation for "moment sont" to english
Translation examples
Le moment est crucial.
This is a crucial moment.
Pour l'ONU, tout moment est le moment de la vérité, le moment de se regarder en face.
For the United Nations, every moment is the moment of truth, the moment to face itself.
C'est un moment privilégié.
This is an auspicious moment.
Il n'y aura jamais de moment idéal pour entamer ces préparatifs, ni même un bon moment.
There will not be any ideal moment for starting such preparations -- not even a good moment.
Je l'ai côtoyé en des moments de joie, mais aussi en des moments de difficulté et de peine.
I have been at his side in moments of joy and in moments of difficulty and pain.
C'est un moment miraculeux.
It is a moment of miracles.
Le moment est venu.
This is the moment.
moments de flexion,
- bending moments,
Seuls ces moments sont nôtres.
Only these moments are ours.
Ces moments sont précieux .
These moments are priceless.
Nos moments sont heureux
Our moments are happy
Que ces derniers moments sont précieux.
How precious these last moments are.
Ces gars-là en ce moment sont magiques.
These guys at the moment are magic.
C'est étrange. Après des mois d'attente, ces derniers moments sont les plus angoissants.
It's strange how, after months of waiting, these last moments are the most agonizing.
Parce que ces moments sont rares, Marty.
Cause these moments are rare, Marty.
Ces deux moments sont le symbole de notre amour.
These two moments are the symbol of our love
Certains moments sont plus importants que les calculs ou le prix de la robe.
Some moments are bigger than the math of how much a dress costs.
S'il existe un moment propice à la souplesse et à des mesures positives, ce moment est venu.
If ever there were a time for flexibility and enlightened action, that time is now.
Les tribunaux ont décidé que le moment pertinent est le moment de la conclusion du contrat.
Courts have decided that the time of conclusion of contract is the relevant time.
Il y a eu de bons moments et il y a eu de mauvais moments.
There have been good times, and there have been bad times.
Le moment est venu de trouver un compromis; le moment est venu de prendre une décision.
It is time for compromise; it is time for decision.
Ce n'est ni le moment de se disculper, ni de se répandre en invectives, c'est le moment de parler de paix.
It was not a time for excuses and invective, it was a time to talk peace.
Les chances de tomber amoureux de la bonne personne au bon moment sont les chances, je sais pas, d'être repéré à Hollywood.
The odds of falling in love with the perfect person at the perfect time are about the odds of, I don't know, being discovered in Hollywood.
Les effets physiologiques qu'il peut créer par moment sont limités.
The physiological effects it can have at any one time are limited.
Les hommes, a certains moments, sont maîtres de leur sort.
Men at some time are masters of their fates.
Imagine que quelqu'un te dise que tes meilleurs moments sont finis.
Think... if someone tells you that your best times are over.
Les pires moments sont les meilleurs pour apprendre.
Worst times are the best times to learn.
Donc, les occasions de rencontrer un mâle au bon moment sont assez rares.
So opportunities to encounter one at the right time are not common.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test