Translation for "mieux placé" to english
Mieux placé
Translation examples
La communauté internationale est mieux placée pour leur demander de répondre de leurs crimes.
The international community is better placed to insist that they answer for their crimes.
Le gouvernement néerlandais considère que les partenaires sociaux sont les mieux placés pour s'attaquer à ces questions.
The Dutch government considers that the social partners are better placed to tackle such issues.
Il a été dit que ce dernier, en tant que tiers neutre, était mieux placé pour transmettre l'avis.
It was stated that the registry, as a third, neutral party, was better placed to send the notice.
Les meilleurs étudiants sont aussi les mieux placés pour trouver un emploi.
Students who perform well are also better placed to enter the job market.
Aucune autre organisation n'est mieux placée que l'ONU pour apporter des solutions.
No other organization is better placed than the United Nations to find solutions to them.
Aucune organisation n'est mieux placée que l'ONU pour assumer cette responsabilité.
No other organization is better placed to shoulder that responsibility than the United Nations.
Or qui est mieux placé que le Comité pour faire des commentaires sur la politique intérieure ?
Who was better placed than the Committee to comment on those domestic policies?
La CNUCED est mieux placée à cet égard que l'Organisation mondiale du commerce ou le secteur privé;
UNCTAD is better placed to provide this than either the WTO or the private sector;
Elle a estimé qu'il n'était pas mieux placé que la mère pour assurer le bienêtre des enfants.
It considered that he was not better placed to ensure the children's welfare than the mother.
Aucune institution n'est mieux placée que l'ONU pour le faire.
No other institution is better placed than the United Nations to do this.
Vous êtes mieux placés.
You are better placed.
Vous êtes mieux placé que moi pour répondre à cette question.
That is a question you are better placed to answer than I.
Où les yeux sont plus gros et mieux placé.
At least ours are bigger and better placed.
Il est mieux placé pour trouver un des siens.
He's better placed to find one of his own.
Tu es mieux placé que n'importe qui pour poursuivre cet enfant de salaud.
You are better placed than anyone to judge this bastard's trial.
Je pensais que si nous pouvions cartographier la dysenterie nous serions mieux placés pour l'arrêter.
I thought if we could plot the geography of the dysentery, we'd be better placed to stop it.
best placed
La Convention reconnaît que ce sont généralement les parents qui sont le mieux placés pour déterminer quels sont les besoins de leurs enfants.
The Convention recognises that parents are generally best placed to determine their children's needs.
L'Organisation des Nations Unies est la mieux placée pour traiter de ces questions.
The United Nations is best placed to deal with such matters.
À cet égard, l'Organisation des Nations Unies est la mieux placée pour jouer un rôle de catalyseur.
The United Nations was best placed to play the role of a catalyst in that regard.
L'ONU est la mieux placée pour cela.
The United Nations is best placed to do so.
Elle est la mieux placée pour prendre les décisions morales que cela implique.
She is the one who is best placed to make the moral decision that this involves.
Or, le Comité lui-même est le mieux placé pour accomplir cet effort.
The Special Committee itself was best placed to carry out such a task.
Les Nations Unies sont le mieux placées pour conduire leurs Membres à la réalisation de cet objectif.
The United Nations is best placed to lead its Members in an effort to achieve it.
C'est le PNUD qui est le mieux placé pour aménager le système des coordonnateurs résidents.
37. UNDP was best placed to manage the resident coordinator system.
L'ONU est la mieux placée pour accueillir un tel dialogue.
The United Nations was best placed to provide a forum for such dialogue.
Selon lui, la CNUCED était la mieux placée pour traiter cette question.
He considered that UNCTAD was best placed to address this issue.
Vous devez être l'homme le mieux placé du pays pour comprendre ce système, Archer.
You're probably the best-placed Briton in the country to have any understanding of this, Archer.
Je suis pas la personne la mieux placée pour... sauver le monde ou je ne sais quoi.
Not exactly in the best place to go around saving people's lives.
Madame Schiller, Je vous ai demandé d'être ici aujourd'hui Parce que vous me semblez être la mieux placé vu votre connaissance de ces enfants.
I asked you, miss Schiller, to be here today because you seem to be the best placed
Je suis pas le mieux placé.
I'm not best placed to do that.
Vous êtes la mieux placée pour nous en parler.
You're best placed to help us with that.
Mais tu es le mieux placé pour me comprendre.
I thought you'd be best placed to understand me.
Et sur ce sujet, vous n'êtes probablement pas la mieux placée.
And on that, you are probably not best placed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test