Translation for "meurtrie" to english
Translation examples
Sa société meurtrie a besoin de découvrir la vérité, la guérison et la justice et lui-même espère que le Secrétaire général sera chargé de reprendre des négociations avec le Gouvernement cambodgien en vue de la création d'un tribunal chargé de juger les Khmers rouges.
Its wounded society needed the discovery of truth, healing and justice, and it was his hope that the Secretary-General would be given a mandate to resume negotiations with the Cambodian Government on the establishment of a Khmer Rouge tribunal.
Incluant toutes les composantes et toutes les forces vives du pays, et à travers une négociation globale entre toutes les parties, cette recherche profonde aboutira à la mise en place d'un système démocratique répondant à toutes les exigences d'une société burundaise tant meurtrie mais qui reste déterminée à vivre en paix et en sécurité, et décidée à oeuvrer à son développement dans le concert des autres nations.
This quest, which will include all the elements and all the actors of the country and will conduct comprehensive negotiations among all the parties, will culminate in the establishment of a democratic system that will meet all the requirements of the Burundian society, which is seriously wounded but remains determined to live in peace and security and resolved to pursue its development along with other nations.
Nous devons édifier une démocratie, reconstruire une société meurtrie et devenir économiquement compétitifs avec le reste du monde, tout en suivant un plan d'ajustement économique qui ne nous laisse aucune ressource pour l'investissement social.
We need to build a democracy, reconstruct a wounded society and compete economically with the world, all while following an economic adjustment plan that leaves us no resources for social investment.
La Conférence de Rio semblait donner ainsi de l'élan à une nouvelle éthique dans le comportement des nations et dans leurs relations, comme elle annonçait aussi de nouveaux paradigmes fondés sur la notion de responsabilité commune et différenciée face au sort de notre planète blessée, meurtrie par le mode de gestion irrationnelle qui a prévalu jusqu'alors.
The Rio Conference seemed to give momentum to a new ethic for the behaviour of nations and for international relations, and to proclaim new paradigms based on the concept of common but differentiated responsibility, in the light of the plight of our planet, which has been so sorely wounded and bruised by the irrational management of the past.
Dans la Palestine meurtrie, un peuple résolu souffre encore de la domination et de l'occupation, privé de son droit à un État indépendant.
In wounded Palestine, a resolute people are still suffering subjugation and occupation, deprived of their right to an independent State.
"Nous devons édifier une démocratie, reconstruire une société meurtrie et devenir économiquement compétitifs avec le reste du monde, tout en suivant un plan d'ajustement économique qui ne nous laisse aucune ressource pour l'investissement social." (Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante- huitième session, séances plénières, 8e séance, p. 11)
"We need to build a democracy, reconstruct a wounded society and compete economically with the world, all while following an economic adjustment plan that leaves us no resources for social investment. ..." (Official Records of the General Assembly, Forty-eighth Session, Plenary Meetings, 8th meeting, p. 11)
Cette politique du pire à l'encontre de populations blessées dans leur chair, meurtries dans leur dignité et spoliées de leurs biens, ne fait à l'évidence que davantage éloigner toute chance de paix tout en nourrissant la frustration et le désespoir des populations palestiniennes condamnées à une pauvreté extrême, et à vivre dans des abris ou des foyers menacés de destruction imminente, sans pouvoir satisfaire leurs besoins les plus élémentaires, et craignant constamment pour leur vie et leur sécurité.
This policy of adopting the worst possible tactics against a population wounded in body, bruised in spirit and despoiled of their property can only further diminish all chances of peace while fuelling the frustration and despair of the Palestinian people. This population is condemned to extreme poverty and to living in homes or makeshift shelters that are threatened with imminent destruction, unable to satisfy their most elementary needs and constantly fearing for their lives and security.
Mais dans l'intérêt de la paix, la nécessité aujourd'hui est de réparer la nature abîmée et la terre meurtrie qui mènent à la pauvreté.
But for peace, the call in our region is to repair the damaged environment and the wounded land which leads to poverty.
Doutons-nous de la plus meurtrie des races,
Do we have any doubts about the most wounded of races,
Un pansement pour les âmes meurtries.
A Band Aid for a wounded soul.
Il a une belle âme, et je l'ai meurtrie !
And he's got a special soul, and I've wounded it!
Le type arrive blessé au couteau et meurt d'une attaque.
Guy came in with a stab wound and died of a heart attack.
Un sur 10 meurt d'une blessure par balle.
One out of every ten dies from a bullet wound.
Ses blessures guérissent, mais il se meurt d'une pneumonie.
His wounds are healing, but he's dying of pneumonia.
Le thème en est la prière pour les âmes meurtries.
A prayer meeting for the wounded soul.
Je suis une traîtresse, menteuse, seule au monde, meurtrie.
I've been a cheat, a liar, completely alone, wounded.
Quand je pense à ma pauvre Erica, meurtrie corps et âme...
To think of my poor Erika, wounded in body and soul.
Ton personnage meurt d'une plaie à la tête, donc c'est parfait.
Your character dies from a head wound, that's perfect.
En effet, la société guatémaltèque sort profondément meurtrie d'un très long conflit armé interne au cours duquel plus de 120 000 personnes ont péri ou ont disparu.
Guatemalan society was emerging badly bruised from a very long internal armed conflict, in the course of which more than 120,000 people had died or disappeared.
"Nous définissons la pornographie comme la subordination sexuellement explicite des femmes à travers des images ou des mots, subordination qui comprend aussi les femmes déshumanisées parce que transformées en objets, choses ou produits sexuels, appréciant la douleur, l'humiliation ou le viol, attachées, battues, mutilées, meurtries ou physiquement blessées, dans des postures de soumission, de servilité ou d'exhibition sexuelle, réduites à des parties de leur corps, pénétrées par des objets ou des animaux, ou présentées dans des scénarios caractérisées par l'avilissement, la torture ou des blessures, montrées comme ordurières ou inférieures, saignant, meurtries ou blessées dans un contexte qui donne à ces situations un caractère sexuel" C. Mackinnon, op. cit.
"We define pornography as the sexually explicit subordination of women through pictures or words that also includes women dehumanized as sexual objects, things, or commodities, enjoying pain or humiliation or rape, being tied up, cut up, mutilated, bruised, or physically hurt, in postures of sexual submission or servility or display, reduced to body parts, penetrated by objects or animals, or presented in scenarios of degradation, torture, injury, shown as filthy or inferior, bleeding, bruised or hurt in a context that makes these conditions sexual." C. Mackinnon, op. cit.
Cette grande dame très digne qui siège à Strasbourg au centre même d'une région, longtemps déchirée et meurtrie, est incontestablement un exemple symbolique de l'apport précieux qu'une coopération régionale peut offrir au monde en s'appuyant sur le respect de principes et de valeurs partagés.
That great and very worthy institution -- with its headquarters in Strasbourg, at the very heart of a region long battered and bruised -- is unquestionably a symbolic example of the precious contribution that regional cooperation can make in the world if it is based on respect for shared principles and values.
Je suis toute meurtrie !
I'm bruised!
- Mais un peu meurtrie.
- Although somewhat bruised.
Ta tête est meurtrie.
Your head is bruised.
Vous avez deux côtes meurtries.
You bruised one or two ribs.
- Elles sont toutes meurtries.
- They're all bruised. - Where?
Meurtrie mais pas brisée.
Bruised, but not broken.
Ma peau se meurtrie facilement.
I bruise easy.
Votre pommette est meurtrie.
Your cheekbone is bruised.
Tes côtes sont meurtries.
That's just your ribs, they're a bit bruised.
Depuis maintenant plus de 50 ans, la région du Moyen-Orient est meurtrie et ensanglantée.
The Middle East region has been battered and bloodied for more than 50 years now.
Un remaniement fondé sur le peuple du rôle et de la fonction de l'ONU et un élan moral et résolu tendant à recréer les sociétés meurtries et démoralisées dans lesquelles nous vivons.
The theme of this millennium Assembly reaches out in the direction of re-creation: a people-centred reshaping of the role and function of the United Nations and a purposeful moral thrust in re-creating the battered, demoralized societies in which we live.
Une visite de Sa Sainteté dans la capitale meurtrie et assiégée de la République de Bosnie-Herzégovine revêtirait une grande importance non seulement pour la communauté catholique de la République mais aussi pour tous les peuples qui la composent, car le pape est un symbole de tolérance, de coexistence et de sérénité pour tous les peuples épris de paix dans le monde.
A visit by His Holiness to the battered and besieged capital of the Republic of Bosnia and Herzegovina would have great significance not only to the Catholic community of the Republic of Bosnia and Herzegovina, but to all peoples of the Republic of Bosnia and Herzegovina, as His Holiness is a symbol of tolerance, coexistence and tranquillity for all peace-loving peoples throughout the world.
Devons-nous démolir ce système financier chaotique et bâtir sur ses ruines un système qui privilégie la production, qui tienne compte des différences et qui cesse de faire pression sur nos économies, meurtries à force de poursuivre en permanence le rêve irréalisable qui consiste à augmenter les réserves financières?
Should we or should we not demolish this chaotic financial system and build upon its ruins a system that favours production, takes differences into account and stops forcing our battered economies to endlessly pursue the impossible illusion of increasing financial reserves?
Il est clair que l'Érythrée ruse pour gagner du temps afin de sauver son armée meurtrie et de lui permettre de continuer à attaquer.
It is clear that Eritrea is engaged in a ploy to buy time in order to save its battered army so that it could continue with its aggressive behaviour.
Pour sa part, le Sénégal, Président du Comité des Nations Unies pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, continuera, avec son peuple, à soutenir sans faille les populations palestiniennes meurtries par cette crise qui n'a que trop duré.
For our part, Senegal, which chairs the United Nations Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, will continue, with its people, to unfailingly support the Palestinian people, battered by this crisis that has lasted far too long.
Aussi, gravement préoccupé par la détérioration de la situation de guerre qui prévaut dans cette corne de l'Afrique qui a trop longtemps souffert des guerres interminables et de son lot de victimes, le Président de la République de Djibouti et Président en exercice de l'IGAD estime qu'il est urgent que les pays de la sous-région mobilisent et consacrent leurs énergies en faveur du développement économique afin d'atténuer les souffrances de nos populations trop longtemps meurtries par le fléau de la guerre.
Moreover, deeply concerned about the deterioration of the war situation in the Horn of Africa, which has suffered for too long from interminable wars and the toll of victims, the President of the Republic of Djibouti and current Chairman of IGAD believes that there is an urgent need for the countries of the subregion to mobilize and devote their energies to economic development in order to alleviate the sufferings of our populations who have been battered for too long by the scourge of war.
Nul ne sort gagnant du conflit, mais les perdants sont nombreux - des gens du peuple épris de paix, ce qu'il reste de l'économie gravement meurtrie de Gaza et le processus de paix lui-même, qui a vu ses perspectives s'éloigner encore.
There were no winners in the conflict, but there were many losers -- ordinary peaceful people, the remnants of Gaza's badly battered economy and the peace process itself, which had suffered a further setback.
Elle était toute meurtrie lorsque je l'ai examinée plus tard.
She was battered all over when I examined her later.
Je suis meurtrie par mon cœur, mon amour
Battered, I'm, by the chores of the heart
- Sur le plan politique, la crise a suscité toutes sortes de violences qui, loin du respect des droits de l'enfant, ont laissé une enfance meurtrie ou en situation de détresse profonde;
- At the political level, far from upholding the rights of the child, the crisis precipitated all kinds of violence that left children scarred or suffering from acute distress;
Dans cette germination de paix, il nous faudra semer au vent de la réconciliation généralisée, dans les sillons de l'apaisement des mémoires meurtries et hâter la naissance de nos champs de convergence.
In this germination of peace, we need the wind of broad reconciliation to sow a seed in the furrows where scarred memories are laid to rest and the growth of our fields of convergence must be hastened.
Cependant, les décisions arbitraires d'amnistie n'effacent pas les crimes et la mémoire collective des sociétés est profondément meurtrie.
The arbitrary granting of amnesty did not wipe out the crimes, and society’s collective memory was profoundly scarred.
Peut-être que vous, sorcières du vieux monde êtes simplement trop effrayées ou trop meurtries...
Well, perhaps you old-world witches are simply too scared or too scarred...
Meurtrie par les guerres incessantes, l'humanité lutte pour survivre dans les ruines de l'Ancien Monde.
Scarred by endless wars, humanity struggles to survive in the ruins of the old world.
Mon âme a été meurtrie durant mes années d'étude.
My psyche was scarred in my an student days.
Ses lèvres étaient griffées et meurtries et son hymen était rompu.
I found scarring and bruising on the labia, and the hymen had been ruptured.
Prêt à prendre Sa main meurtrie pour marcher vers Sa lumière.
Grab hold of that nail-scarred hand and take a walk toward glory!
Mais si elle meurt pour de bon, tous ceux qui ont cette marque mourront aussi.
But if she dies for good, everyone with that scar on your chest does as well.
S'il meurt, s'il n'a ne serait-ce qu'une cicatrice, je jure devant Dieu, je fais un procès à vous, à l'hôpital et à la ville !
IF HE DIES, IF HE HAS SO MUCH AS A SCAR, I SWEAR TO GOD, I WILL SUE YOU,
Et facilement meurtrie
And easily scarred
Il fabriquera une potion, qui sera absorbée à travers les zones meurtries.
He'll make up a mixture. It'll be absorbed through these scarred areas.
Il s'avère que si elle meurt pour de bon, tous ceux avec cette cicatrice sur le torse mourront aussi.
Turns out that if she dies for good, everyone with that scar on your chest does as well.
Les populations congolaises, tant meurtries par des guerres cycliques, ne méritent-elles pas la paix?
Surely the Congolese people, who have suffered the ravages of one war after another, deserve peace?
Aujourd'hui plus que jamais, une action collective énergique est nécessaire pour aider la population palestinienne meurtrie.
Robust, collective action was needed now more than ever before to help the ravaged Palestinian population.
3. D'exiger du RCD-Goma qu'il démilitarise immédiatement la ville de Kisangani et ses environs, condition sine qua non pour un retour à la normalité dans cette partie meurtrie et martyre de la République démocratique du Congo.
3. To demand from RCD/GOMA the immediate demilitarization of the city of Kisangani and its environs, a sine qua non for the restoration of normalcy to that ravaged area of the Democratic Republic of the Congo.
L'on doit cependant regretter que le Sommet d'Arusha du 12 octobre 1996, au lieu de répondre aux progrès réalisés, ait opté pour le maintien de l'embargo sachant qu'il inflige des souffrances énormes aux couches les plus vulnérables de la société meurtrie depuis trois ans, qu'il conforte la montée des extrémistes et qu'il constitue une sérieuse entrave aux négociations et à la paix.
It is nevertheless a matter of regret that the Arusha Summit of 12 October 1996, rather than reacting to the progress achieved, opted to maintain the embargo, knowing that it inflicts enormous suffering on the most vulnerable segments of a society that has been ravaged for the last three years, that it encourages the rise of extremist groups and that it poses a serious obstacle to the negotiations and to peace.
La présente histoire est une évocation de faits fantastiques, puisés dans les contes et les légendes des Balkans tant meurtries par les guerres.
""This story is an evocation of fantastic facts, drawn from the tales and legends of the Balkans ravaged by wars.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test