Translation for "mettre fin à tous les" to english
Mettre fin à tous les
  • put an end to all
  • to end all
Translation examples
put an end to all
Enfin, nous réaffirmons la volonté ferme et inébranlable du Gouvernement et du peuple cubains de coopérer aux initiatives multilatérales visant à mettre fin à tous les actes, à toutes les méthodes et à toutes les pratiques terroristes, sous toutes leurs formes et dans toutes leurs manifestations.
Finally, we reiterate the firm and unshakeable will of the Government and people of Cuba to cooperate in multilateral efforts to put an end to all acts, methods and practices of terrorism in whatever shape or form.
vi) Libèrent immédiatement tous les enfants enlevés, facilitent leur retour dans leur famille et leur communauté et prennent toutes les mesures nécessaires pour mettre fin à tous les enlèvements;
(vi) Immediately release all abducted children, facilitate their return to their families and communities and take all necessary measures to put an end to all abductions;
Des engagements spécifiques et assortis de délais en vue de mettre fin à tous les actes de violence sexuelle et de traduire en justice leurs auteurs peuvent aider à briser le cycle de la violence.
Specific and time-bound commitments to put an end to all acts of sexual violence and to bring their perpetrators to justice can help to break the cycle of violence.
Les États doivent s'efforcer de mettre fin à tous les conflits et occupations étrangères et d'appuyer le droit des peuples à l'autodétermination.
States must also strive to put an end to all conflicts and foreign occupation and to support peoples' right to self-determination.
19. Poursuivre les efforts en vue de mettre fin à tous les stéréotypes et pratiques culturels négatifs source de discrimination à l'égard des femmes (Azerbaïdjan);
19. Continue efforts to put an end to all negative cultural practices and stereotypes that discriminate against women (Azerbaijan);
Nous sommes, par exemple, préoccupés par le fait qu'il n'a pas été possible de mettre fin à tous les mandats de pays, établis sur des bases discriminatoires et sélectives, qui ont caractérisé le traitement du point 9 à la Commission des droits de l'homme.
For example, we are concerned that it has not been possible to put an end to all those country mandates, established on a discriminatory and selective basis, that determined the treatment of item 9 on the agenda of the Commission on Human Rights.
Elle lui a recommandé de maintenir son ferme engagement à appuyer les initiatives en faveur du droit des peuples à l'autodétermination et de continuer à soutenir systématiquement les actions visant à mettre fin à tous les types d'occupation étrangère.
Syria recommended that Cuba continue in its firm commitment to support initiatives in favour of the right of peoples to self-determination, as well as in its consistent support for all efforts aiming at putting an end to all types of foreign occupation.
L'État islamique d'Afghanistan, afin de mettre fin à tous les problèmes du pays, a présenté à l'ONU un plan de paix, dont la plupart des points ont, pour la première fois, suscité un sentiment de conciliation entre toutes les parties.
The Islamic State of Afghanistan, with the aim of putting an end to all problems in the country, presented to the United Nations a peace plan, on most of whose items there emerged, for the first time, a sense of agreement among all sides.
Nous invitons toutes les parties à mettre fin à tous les actes de terrorisme et nous demandons que les forces armées israéliennes observent un cessez-le-feu total et se retirent entièrement de tous les territoires palestiniens, y compris Bethléem.
We call on all parties to put an end to all acts of terrorism and we call for a complete ceasefire and withdrawal of Israeli armed forces from all Palestinian territories, including Bethlehem.
Il appelle le Gouvernement japonais à mettre fin à tous ces cas de discrimination en accomplissant une véritable révolution des droits de l'homme.
He called on the Government to put an end to all cases of discrimination by bringing about a genuine human rights revolution.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test