Translation for "merveilles est" to english
Merveilles est
Translation examples
Le capitalisme a transformé les merveilles de la nature en simples biens économiques pouvant être exploités à l'infini.
30. Capitalism had transformed the wonders of nature into mere economic commodities to be exploited ad infinitum.
Rien qu'avec un peu d'assistance financière de la part de leur gouvernement, les jeunes de tous les horizons peuvent réaliser des merveilles.
With a little bit of financial assistance from their Governments, youth everywhere can be given the opportunity to do truly wonderful work.
Un effort axé sur l'agriculture telle qu'elle est pratiquée par les pauvres pourrait faire des merveilles pour ce qui est d'éradiquer la pauvreté.
A biotechnology effort focused on the agriculture of the poor could do wonders to eradicate poverty.
La goutte d'eau de la Croatie fait partie de cette merveille qui s'appelle << une Europe >>.
Croatia's drop is a part of this wonder, called "one Europe".
<< Que ce soit ta volonté de supprimer la guerre et le bain de sang de ce monde, et de perpétuer les merveilles et la grandeur de la paix.
May it be thy will to remove war and bloodshed from the world and perpetuate the wonders and greatness of peace.
Tous les pays ici représentés ont chacun leurs merveilles qui suscitent l'admiration du monde.
All the countries represented in this Hall have their own wonders that the entire world admires.
Le temple a été considéré comme l'une des << 70 merveilles du XXe siècle >> par le Reader's Digest >>.
Hailed as one of the 70 wonders of the twentieth century by Reader's Digest.
Tentons également de faire appel aux merveilles de la science plutôt qu'à la terreur qu'elle peut susciter.
Let us also seek to invoke the wonders of science instead of its terror.
Nous devons ouvrir des voies d'accès à ces merveilles et veiller à ce qu'elles restent sûres et hospitalières.
We have to open roads to those wonders and keep them safe and hospitable.
Cette merveille, c'est Antía.
And this wonder is Antía.
le temps des miracles et des merveilles n'est pas fini!
The age of miracles and wonders is not past!
Ma merveille est un plus petit monde.
My wonder is a much smaller world.
Hey Debbie, Miss merveille est de retour.
Hey Debbie, Miss wonderful is back.
wonderland is
Nous ne somme pas fous à lier, comme dans les aventures d'Alice au pays des merveilles.
We are not mad hatters, as in Alice's Adventures in Wonderland.
Comme je l'ai aussi dit une fois, nous ne sommes pas au pays des merveilles.
We are not, as I once also said, in some kind of a wonderland.
Le pays des Merveilles est perdu.
Wonderland is doomed.
Le pays des Merveilles est condamné et j'ai laissé ça arriver.
Wonderland is doomed, and I let that happen.
Alice au pays des merveilles est en fait un vrai conte d'un maniaque meurtrier enfermé dans un miroir que nous avons à l'entrepôt?
Alice In Wonderland is actually a real account of a homicidal maniac trapped in a mirror that we have in the Warehouse?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test