Translation examples
adjective
Tu étais supposé être moi là-bas, pas le menaçant, assiégeant meneur du monde libre, mais la fringante première dame, vive avec une anecdote distractive pour dissiper les tensions et flatter le visiteur et ...
You were supposed to be me in there, not the sullen, beleaguered leader of the free world, but the chipper first lady, quick with a distracting anecdote to dissolve the tension and flatter the visitor and...
Je n'ai jamais vu un regard aussi menaçant.
I've never seen a guy with such sullen eyes.
adjective
Comportement menaçant
Threatening behaviour
Les menacés sont qualifiés de menaçants.
The threatened are being painted as a threat.
Le drapeau tricolore ondule menaçant;
The tricolour flies, threatening;
Ces manifestations prenaient un tour de plus en plus menaçant.
The level of such demonstrations was increasingly threatening.
En effet, le ciel se fait menaçant.
Indeed, threatening clouds are overhead.
a) Publie ou distribue un écrit qui est menaçant ou insultant, ou diffuse à la radio ou à la télévision des paroles qui sont menaçantes; ou
(a) Publishes or distributes written matter which is threatening, abusive, or insulting, or broadcasts by means of radio or television words which are threatening, abusive, or insulting; or
Un plutôt menaçant.
Pretty threatening one.
C'est plutôt menaçant.
It's pretty threatening.
Pas assez menaçante?
Not threatening enough?
Constamment vous menaçant avec... menaçant d'exposer, ou...
Constantly threatening you with it... Threatening to expose, or...
Menaçant nos familles...
... Threatening our families.
C'est presque menaçant.
It's almost threatening.
Ça fait menaçant ?
Is it threatening?
Mais jamais menaçants.
But never threatening.
Un concept menaçant !
As in "threatening".
Hasardeux, périlleux, menaçant.
Hazardous, perilous, threatening.
adjective
Le ton quelque peu menaçant de l'énoncé proposé ne semble pas avoir pour objet de dissuader les abus, mais plutôt de décourager toute demande d'examen.
The almost menacing tone of the proposed language seemed to aim not at deterring abuse but at discouraging any request for review.
Nous nous retrouvons aujourd'hui dans le même lieu et dans des circonstances qui ne sont pas moins menaçantes, je dirais même dans des conditions encore plus complexes.
We meet today in the same place and in circumstances no less menacing, indeed in conditions even more complicated.
Rien n'est plus menaçant que les mines terrestres, dont l'utilisation est très largement répandue.
None is more menacing than land-mines, the use of which is widespread.
La gigantesque course à l'armement étend son ombre menaçante sur l'ensemble de la planète.
The huge arms race casts its menacing shadow over the entire globe.
Cette cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale se déroule sous l'ombre menaçante des conflits qui ont ravagé le Kosovo et le Timor oriental.
This fifty-fourth session of the General Assembly is being conducted under the menacing shadows of the conflicts in Kosovo and East Timor.
a) Pour la transmission ou la réception d'un message manifestement injurieux ou de nature indécente, obscène ou menaçante; ou
(a) For the transmission or reception of a message which is grossly offensive, or of an indecent, obscene or menacing character; or
Ce n'est hélas pas la première fois que je vous écris à propos de la rhétorique menaçante et pernicieuse du Président Ahmadinejad.
Regrettably, this is not the first time I write to you about President Ahmadinejad's menacing and harmful rhetoric.
Entre un pouvoir relativement paralysé et un extrémisme menaçant et antidémocratique, les Tunisiens vivaient dans une certaine angoisse.
Tunisians were suffering, on the one hand, from a Government in a state of relative paralysis and on the other, from a kind of menacing and anti-democratic extremism.
Ceux qui se livrent à de telles activités menaçantes ne respectent aucune frontière.
Those who engage in such menacing activities respect no borders.
Ajoutez à tous ces fléaux la crise économique à laquelle le monde fait face en ce moment, et il devient difficile de ne pas voir le futur comme étant sombre et menaçant.
Add the economic crisis the world faces now to those scourges, and it becomes difficult not to see the future as dark and menacing.
Mon spectre menaçant...
My menacing spectre...
Sans être menaçant.
NOT MENACING, REALLY.
"Pire encore, cette menaçante.."
"Worse, this menacing.."
Ta démarche menaçante.
Your menacing walk.
Dites un truc menaçant.
Say something menacing.
Menaçant et bizarre.
Menacing and weird.
C'est très menaçant.
It's very menacing.
C'était vrai, Menaçant.
It was menacing.
Refaites plus menaçant.
Again, but more menacing.
adjective
Nous avons la conviction que la meilleure protection et la seule qui soit véritablement efficace contre une catastrophe nucléaire est l'élimination complète de ces armes menaçantes.
It is our conviction that the best and the only genuinely effective defence against a nuclear catastrophe is the total elimination of these ominous weapons.
Les défis auxquels se heurtent les États insulaires sont menaçants et je réitère l'appel lancé pour que nos caractéristiques et nos vulnérabilités naturelles soient mieux prises en compte.
The challenges confronting island States are ominous, and I repeat the call that more recognition should be given to accommodate our natural characteristics and vulnerabilities.
Il n'en va pas de même aujourd'hui, car le groupe des perdants grossit de façon menaçante.
We cannot say that today, for the roster of losers is mounting ominously.
Le Gouvernement costaricien est conscient du pouvoir menaçant de la criminalité organisée.
The Government of Costa Rica is aware of the ominous power of organized crime.
J'avais alors parlé du mouvement menaçant des Taliban qui, soutenu par des forces d'au-delà des frontières, avait envahi l'Afghanistan.
At the time, I spoke of the dark and ominous movement known as the Taliban, which, backed by cross-border troops, had invaded Afghanistan.
La semaine dernière, le débat général qui se tient dans cette salle a été éclipsé par le nuage menaçant et terrifiant d'une menace de guerre en Iraq.
Last week the general debate in this hall was overshadowed by an ominous and terrifying cloud -- the threat of war in Iraq.
Qu'est-ce qui a poussé le Ministre à faire cette déclaration menaçante alors que la délégation de haut niveau doit en fait poursuivre son travail?
What is the rationale behind this ominous pronouncement when the High-level Delegation is in fact expected to continue its work?
[La musique menaçante continue]
[Ominous music continues]
[MUSIQUE MENAÇANTE] [BRUIT DE MÉTAL]
[ominous music] [metal scraping]
Les nuages étaient menaçants.
The clouds rumbled ominously.
C'était une pause menaçante.
That was an ominous pause.
Ça paraît menaçant.
Sounds so ominous.
Ça semble très menaçant.
That sounds very ominous.
Les menaçant "ils".
The ominous they.
[LA LUMIÈRE S'ÉTEINT AVEC UN ÉCHO MENAÇANT]
[Lights Click Ominously]
[FRACAS] [MUSIQUE MENAÇANTE]
[crashing] [ominous music]
[La musique menaçante joue]
[Ominous music plays]
adjective
Même l'affirmation de l'Ambassadeur Moher concernant la vision canadienne des réalités politiques concrètes dictées par le TNP, n'a pas suffit à dissiper pour le Pakistan la réalité menaçante des armes nucléaires que notre voisin, selon sa déclaration, va fabriquer et déployer.
Not even Ambassador Moher's affirmation of Canada's conception of the political ground realities dictated by the NPT somehow sufficed to remove for Pakistan the grim reality of nuclear weapons which our neighbour declares it will possess and deploy.
Eu égard à cette réalité menaçante, il faut accorder la priorité aux problèmes majeurs qui influencent la situation générale.
Given that grim reality, priority must be given to the major issues that would impact the overall situation.
Les grincements menaçants et effroyables de l'enfer qui s'entrouvre.
The shrieking, grim and hideous brim of hell to uncover.
Écoutez, je me rassemble il semblait joli menaçant pour moi en arrière là avant vous...
Listen, I gather it was looking pretty grim for me back there before you...
Néanmoins, elle veut tenez jusqu'à mort menaçante.
Nevertheless, she will hold on until grim death.
Nos marches menaçantes en danses délicieuses. Arès au sinistre faciès a lissé son front ridé.
Grim-visaged war hath smoothed his wrinkled front.
adjective
Beaucoup d'économistes contemporains ont replacé la portée et l'extension menaçantes de l'impact humain sur la planète dans un autre contexte.
40. The forbidding scope and expansion of the human impact on the planet has been put in a different context by many modern-day economists.
Le Conseil réaffirme que l'islam prône la justice, la clémence et la tolérance, condamne toute agression dirigée contre des êtres innocents, dispose qu'il faut protéger ces derniers et interdit que l'on s'en prenne à eux en les tuant, en les menaçant ou en les torturant.
It also affirmed that the true Islamic religion is founded on justice, compassion and tolerance and that it prohibits and criminalizes the performance of any act in which innocent people are ultimately attacked and harmed, for Islam safeguards the innocent and forbids all killing of, threat to and torture of innocent persons.
Le fait que ce lieu menaçant soit devenu notre vie.
The fact that this forbidding place is our lives now.
Le mont Everest... menaçant, lointain, terrifiant.
Mount everest-- forbidding, aloof, terrifying.
Froide, menaçante, et la demeure de Crapaud pour de nombreux Noëls à venir.
Cold, cruel, forbidding, and the abode of Toad for a good many Christmases to come.
Certains semblent comiques, d'autres semblent menaçants, et certains sont si ravissants qu'on voudrait...
Some look comical, some forbidding, and some so entrancing, that we'd like to reach out...
Menaçant, lointain, terrifiant.
Forbidding, aloof, terrifying.
Au mieux, le camp peut être menaçant pour les nouveaux arrivants.
Well, at its best, this camp can be forbidding to new arrivals.
Lt J'ai l'intention de présenter un projet de loi personne menaçante qui gagnent moins de 500 £ par an pour avoir des enfants.
It is my intention to introduce a bill forbidding anyone earning less than £500 a year to have children.
adjective
Outre ses conséquences sur la santé dans la région, l'utilisation de médicaments anti-infectieux contrefaits contenant des quantités de principes actifs inférieures aux niveaux spécifiés peut favoriser la croissance de pathogènes pharmacorésistants, menaçant ainsi la santé publique à l'échelle mondiale.
In addition to their impact on health in the region, the use of fraudulent anti-infective drugs that contain amounts of active ingredients that are lower than the levels specified can foster the growth of drug-resistant pathogens, a threat to public health globally.
adjective
Il y avait alors dans la salle d’audience de nombreux partisans des accusés, habillés tout en noir; lors d’une interruption du procès, il ont entouré un témoin d’une façon menaçante.
At the time numerous supporters of the accused, dressed in black, were present in the courtroom. On one occasion, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights staff observed these same supporters surrounding a witness in an intimidating manner during a break in the trial.
Les deux chefs adverses, resplendissants dans leurs shorts de combat noirs, se rencontraient pour la dernière fois quand un silence menaçant tomba sur eux.
The two opposing leaders, resplendent in their black-jewelled battle shorts were meeting for the last time, when a dreadful silence fell.
La situation était grave et l'invasion ennemie menaçante.
And it was, quote, " Condition Black, enemy invasion anticipated, " unquote.
Comme le ciel devint vaste, menaçant et noir.
How vast and black the sky grew.
Un camion noir vient par ici, avec des mecs plutôt menaçants.
There is a black van heading this way with some pretty dangerous-looking guys.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test