Translation for "menacé" to english
Translation examples
noun
Les menaces étaient notamment des menaces de mort et des menaces de poursuites pénales.
The nature of the threats included death threats, and threats of criminal prosecution.
a) Menaces, menaces de mort et assassinats
(a) Threats, death threats and killings
Les menaces de mort explicites étaient courantes, ainsi que les menaces d'internement en hôpital psychiatrique, les menaces d'actes de violence visant des membres de la famille et les menaces d'expulsion.
Among these, explicit death threats were common, along with others including threats of committal to psychiatric hospitals, threats of violence against family members, and threats of eviction.
Les menaces que je viens de décrire sont des menaces communes.
The threats I have described are common threats.
Aujourd'hui plus que jamais, les menaces sont intimement reliées et une menace contre l'un est une menace contre tous.
"Today, more than ever before, threats are interrelated and a threat to one is a threat to all."
50. Le Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement a noté: "les menaces sont étroitement liées entre elles et ce qui constitue une menace pour l'un d'entre nous est une menace pour tous.
50. The High-level Panel on Threats, Challenges and Change noted that "threats are interrelated and a threat to one is a threat to all.
menaces, y compris menaces de mort, à l'égard des défenseurs et/ou de leurs familles;
Threats, including death threats, against defenders and/or their families;
Si la paix est menacée où que ce soit dans le monde, elle est menacée partout.
A threat to peace anywhere in the world is a threat to peace everywhere.
- T'as neutralisé UNE menace, et non LA menace.
You neutralized a threat, not "the" threat.
La menacer revenait à menacer Denny.
A threat to her was a threat to Denny.
Des menaces, toujours des menaces.
A threat's a threat.
Une menace est une menace.
A threat is a threat.
Une menace mais pas LA menace.
a threat, but not the threat.
- D'autres menaces ?
- There were more threats?
Ce sont des menaces.
They're threats.
noun
Il s'est en effet attaqué de front à la menace.
The Government has met the menace head on.
Le terrorisme est la menace mondiale de notre époque.
Terrorism is the global menace of our age.
Le terrorisme international menace le monde entier.
International terrorism is a global menace.
En effet, la piraterie est une menace pour le monde.
Indeed, piracy is a menace to the world.
Cette menace doit être éliminée.
This menace should be eradicated.
Le terrorisme est une menace changeante.
Terrorism is an evolving menace.
Mais ce n'est pas la seule menace à notre sécurité collective.
But this is not the only menace to our collective security.
:: Contrer la menace du fanatisme religieux.
:: Tackle the menace of religious fanatics.
C'est une menace.
He's a menace!
La menace fantôme.
The Phantom Menace.
Miracle ou menace
Miracle or menace?
- Et une menace.
- And a menace.
- Arrête. - Je te menace.
- I'm menacing.
À cela s'ajoute la menace d'une crise alimentaire et nutritionnelle imminente dans la région.
The region also faces an impending food and nutrition crisis.
Face à la menace de catastrophe humanitaire, il importe au plus haut point de faire tout ce qui est possible pour alléger les souffrances humaines.
In the face of an impending humanitarian catastrophe, the responsibility to do what is possible to mitigate human suffering is serious.
Sa délégation se félicite que la communauté internationale s'inspire des enseignements tirés de l'expérience acquise dans cette région pour intervenir en prévision de la crise imminente qui menace le Sahel.
Her delegation was grateful that the lessons learnt in that region were informing the international response to the impending crisis in the Sahel.
Permettez-moi maintenant d'attirer l'attention de l'Assemblée sur la tragédie humanitaire qui menace de se produire imminemment dans mon pays.
Now, let me bring to the Assembly's attention the impending humanitarian tragedy unfolding in my country.
Pas de mise en garde paternelle ni de consigne, pas de menace de punition pour mauvais comportement ?
No fatherly warnings, no rules and regulations no promises of impending doom should your sainted son misbehave?
La menace de la fin du monde est éclipsée par mon immense contrition.
I'm so very sorry. My contrition completely dwarfs the impending apocalypse.
Je vois que la menace de ton destin n'a pas affecté ton sens de l'humour.
I see impending doom hasn't affected your sense of humour.
Ouais, car une menace imminente... a presque les même effets qu'un bon lait chaud.
You should probably get some sleep. Yeah, because impending doom, almost as good as warm milk.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test