Similar context phrases
Translation examples
Je vous envoie un dossier contenant la preuve d'activités illégales menées par le Responsable.
I'm sending you a file that contains proof of the illegal activities conducted by the Process Leader.
Toute enquête sur le sujet sera menée par Connaught-Smith.
Any investigation of the matter will be conducted by Connaught-Smith.
Permettez-moi salue chaleureusement le grand chor de école primaire Virág rue menée par Mlle Erika Tolnai
The choir of elementary school "Virag" conducted by Miss Erika Tolnai.
Le cardinal Jenkins est inquiet qu'une exploration de cette importance soit menée par un prêtre en congé sabbatique.
Cardinal Jenkins is somewhat concerned... about an exploration of this significance... conducted by a priest who is on sabbatical.
Et comme il s'agit d'Helen... ce sera l'enquête la plus professionnelle... jamais menée par ce département.
And because this was Helen it'll be the most professional homicide investigation ever conducted by this department.
À partir de maintenant, l'enquête sera menée par les services secrets espagnols et la CIA.
From this point forward, the investigation will be conducted... by the Spanish intelligence services, along with the CIA.
J'ai du mal à croire qu'on fasse partie d'une vaste expérience morale menée par un Etre Suprême.
I have a hard time believing that we're part of some huge moral experiment, you know, conducted by a greater being than us.
d) Le nombre d'évaluations menées par les bureaux extérieurs;
(d) The number of field-led evaluations;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test