Translation for "me prévenir" to english
Me prévenir
Similar context phrases
Translation examples
D'abord, il disparaît sans me prévenir et ensuite il donne une fausse adresse.
First he disappears without notifying me? And then gives a false address?
À l'avenir, les gardes devront me prévenir immédiatement si quelqu'un veut quitter le campement.
In future, the guards will be told to notify me immediately if any of you wish to leave the camp.
Je vous conseille de demander à la compagnie de virer l'argent, et de me prévenir quand le transfert aura été fait.
My recommendation is you ask the airline to wire the money, notify me when the transfer's been made.
... fièvre, accident de voiture, tu as oublié de me prévenir, voilà
-what if I have fever,or got into accident... You forgot to notify me... Here we go!
Je t'avais dit de me prévenir.
I told you to notify me.
T'aurais pu au moins... me prévenir.
It seemed like you'd at least notify me.
Mais... si elle vous contacte, veuillez me prévenir immédiatement.
But,... should she contact you, please notified me immediately.
Lisa a emmené Kiki pour le week-end sans même me prévenir.
Lisa took Kiki out of state for the weekend without my permission, - without even notifying me. - Oh, wow.
Tu aurais pu me prévenir.
You should at least have notified me.
Tu sais, Early, tu es censé me prévenir si tu perds ton travail.
You know, Early, you're supposed to notify me when you lose your job.
Fallait me prévenir.
Should've warned me.
T'aurais pu me prévenir.
You could've warned me.
MERCI DE ME PREVENIR.
Thanks for warning me.
Me prévenir de quoi ?
Warn me about what?
Vous devriez me prévenir.
You should warn me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test