Translation for "maîtrises" to english
Translation examples
noun
Maîtrise des dépenses
Expenditure control
Maîtrise du risque
Risk control
Maîtrise de l'incendie :
Control of fire:
Maîtrise des armements
Control of weapons
Maîtrise des documents
Document control
La prévention, la maîtrise et le règlement d'un conflit s'apparentent à la prévention, à la maîtrise et à la guérison d'une maladie.
The prevention, control and resolution of a conflict is like the prevention, control and cure of disease.
:: La maîtrise des ressources;
resource control
Perte de la maîtrise de soi
Out of control
L'excès maîtrisé.
Excess within control.
Terra, maîtrise-toi !
- Terra, control yourself!
Maîtriser l'incendie.
Control the fire.
- Maman, maîtrise-toi !
- Mother, control yourself.
Maîtrise l'hémorragie.
Control the bleeding.
L'hémorragie est maîtrisée.
Bleeding's controlled.
Maîtrise tes sentiments.
Control your feelings.
noun
Parfaite maîtrise de la langue
Full mastery of the language
Politiques et programmes pour le développement et la maîtrise de la technologie,
Technology Development and Mastery, including
4. Maîtrise et appropriation des principes et politiques
Mastery and ownership of principles and policies
Anglais : Maîtrise totale de la langue.
English: Complete mastery.
3.4.6.3 Maîtrise de la conduite hors agglomération:
3.4.6.3 Mastery of traffic outside built-up areas:
Renforcer la maîtrise de soi fondée sur des valeurs;
To promote self-mastery based on values;
3.4.6.2 Maîtrise de la conduite en agglomération :
3.4.6.2. Mastery of traffic in built-up areas:
L'intensité sans la maîtrise.
Intensity without mastery.
Votre maîtrise est largement reconnue.
Your mastery is widely known.
Tu as de la maîtrise.
You have mastery.
- je les maîtrise.
- I can speak to some mastery of.
Une nouvelle maîtrise sur un instrument.
A new mastery over an instrument.
Ma maîtrise n'est pas un problème.
My mastery is not of issue.
la maitrise de la langue locale.
mastery of the local language.
Une grande maîtrise.
We see mastery.
Ça a demandé... une maîtrise totale.
It took... "grand mastery."
Maîtrise de l'espagnol, de l'anglais et du français.
Proficient in Spanish, English and French.
319. Depuis le 1er juillet 2008, la maîtrise de l'estonien seconde langue est évaluée aux examens de maîtrise qui correspondent aux niveaux de maîtrise de la langue décrits dans le Cadre européen commun de référence pour les langues.
319. Since 1 July 2008, proficiency in Estonian as a second language is measured at proficiency examinations which correspond to the language proficiency levels described in the Common European Framework of Reference for Languages.
4. Maîtrise du néerlandais.
4. Dutch language proficiency.
Il maîtrise l'anglais et le russe.
He is proficient in English and Russian.
Maîtrise de Word et WordPerfect
Proficient in Word and Word Perfect
c) Maîtriser l'anglais ou le français;
(c) Are proficient in either English or French;
d) Maîtriser l'anglais ou le français;
(d) Are proficient in either English or French;
Comme tu viens du public, je vais supposer que tu maîtrises les petites armes.
Since you attended public school I'm going to assume that you're proficient with small arms.
Je maîtrise le style du Tigre-Grue.
I am proficient in Tiger-Crane Style.
En général, ça demande plusieurs missions pour développer la maîtrise de la langue.
Well, it generally takes several tours to build up language proficiency.
Demander la charité. Je l'ai essayé, mais je n'en ai pas encore la maîtrise.
I tried that, but I'm not really proficient in that yet.
une maîtrise totale des maths et de la lecture.
1 00 percent proficiency in math and reading.
Tu dois d'abord maîtriser les armes de base.
You must first become proficient with the basic tools of combat.
Sa maîtrise du combat rapproché sans pareil.
Hand to hand proficiency off the charts.
Frank est le seul... à maîtriser cette technologie obsolète.
Frank is the only engineer proficient in such obsolete technology.
Mais c'est beaucoup plus que la maîtrise de son art qui l'a mis sur ma liste.
But it's much more than the proficiency of his tradecraft that gets him on the list.
Je dois écouter ce cours de langue pour la maîtriser et donner le meilleur.
But I need to listen to my language tapes in order to become Proficient and perform to the best of my abilities.
124. Outre l'objectif de l'école primaire obligatoire, la constitution de 1991 stipule que toutes les activités éducatives, culturelles et scientifiques ont pour but d'améliorer l'acquisition des connaissances, le patriotisme, l'attachement au régime de démocratie populaire, la solidarité, l'unité entre les minorités ethniques et la maîtrise du sort du pays.
124. In addition to compulsory primary education, the 1991 Constitution further provides that "All of the educational, cultural and scientific activities aim at upgrading the acquisition of knowledge, patriotism, attachment to the people's democratic regime, solidarity, unity between ethnic minorities, and mastership of the country".
Maurice se réjouit de la reprise d'un dialogue constructif entre l'Inde et le Pakistan et félicite les deux pays de la maîtrise dont ils font preuve.
Mauritius welcomes the resumption of constructive dialogue between India and Pakistan and commends the restraint shown by the two countries.
Peu après ces essais, le Pakistan a proposé à l'Inde l'établissement d'un régime de maîtrise stratégique, qui engloberait le règlement des conflits, la maîtrise des armes nucléaires et des missiles et un équilibre de forces classiques.
Soon after the tests, Pakistan proposed to India the establishment of a strategic restraint regime that would encompass conflict resolution, nuclear and missile restraint and a balance in conventional forces.
La politique du Canada en matière de maîtrise de la prolifération des armes classiques a toujours été de mettre en avant la transparence, le dialogue et la mesure.
Canada's long—standing policy regarding the proliferation of conventional weapons is to pursue the goals of transparency, dialogue and restraint.
Nous faisons appel à la souplesse de ceux qui ont le devoir de maîtriser l'exercice de leur pouvoir.
To those who have a duty to exercise their power with self-restraint we address an invitation to be flexible.
Nous estimons que c'est précisément cette qualité, qu'illustre la maîtrise de soi, que devrait souligner la Déclaration.
It is precisely these qualities, which exemplify restraint, which we feel must be emphasized in the declaration.
Nous avons fait preuve d'une grande maîtrise de soi, et ceci est bien connu.
We have exercised considerable self-restraint, and this is very well known.
L'IATA/CAWG indique dans ses lignes directrices que les expulsés devant être maîtrisés physiquement devraient être embarqués avec le plus de discrétion possible.
The IATA/CAWG guidelines state that deportees requiring physical restraints should be boarded as discreetly as possible.
Qu'il soit plus digne, qu'il se ... maîtrise mieux.
With more dignity, more... self-restraint.
Tu t'es bien maîtrisé.
You showed a lot of restraint.
On pourra la maîtriser.
We have all sorts of restraints for her.
- Faites preuve d'autant de maîtrise.
I hope you'll show the same restraint.
Traitement, isolement et maîtrise.
Boom, boom and boom: medication, seclusion, restraint.
- Au lieu de ça, j'ai maîtrisé mes nerfs.
- Instead, I displayed professional restraint.
Une preuve de maîtrise remarquable venant d'une femme.
Well, that's remarkable restraint for a woman.
Nulle convoitise sans maîtrise.
No desire without restraint.
Tu es un modèle de maitrise.
You're a paragon of restraint.
J'ai su me maîtriser.
I have shown restraint.
Regardez la maîtrise, la finition, c'est très moderne et impeccable... nous sommes les seuls à fournir ça.
Look at the workmanship, and the finish,.. ..and very recently polished Which you can only get from us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test