Translation examples
noun
c) Si un système d'aide aux manœuvres de stationnement est activé.
(c) A system which assists parking maneuvers is activated.
f) Faciliter les manœuvres de stationnement.
(f) assist parking maneuvers.
2. Manœuvre et conduite du bateau
2. Vessel maneuvering and handling
d) ISO 17386 Aides à la conduite pour manœuvre à vitesse réduite;
(d) ISO 17386 Maneuvering Aid for Low Speed Operations;
<<9.26 Feux de manœuvre: Oui/Non 1/: >>
"9.26. Maneuvering lamps: yes/no 1 ."
Carcasses de moteurs et d'étages de manœuvre, coiffes et autres objets devenus inutiles
Spent boosters, spent maneuvering stages, shrouds and other non-functional objects
C'est là une ressource qui ne peut s'acquérir au moyen de manœuvres ou de spéculations financières.
It is a resource that cannot be acquired through financial maneuvers or speculations.
C'était encore une manœuvre de l'État partie pour faire obstacle au bon déroulement de la justice.
This was yet another maneuver on the part of the State party to frustrate justice.
- Une manœuvre militaire?
- Army maneuvers maybe?
Manœuvre d'évitement, immédiatement.
Evasive maneuvers. Now.
Il faut manœuvrer.
Got to maneuver.
Demande manœuvres initiales.
Request initial maneuvers.
Manœuvre d'arrimage.
Docking maneuver initiated.
- Manœuvres d'évasion.
Try evasive maneuvers.
- Manœuvre d'évasion.
Prepare for evasive maneuvers.
Une manœuvre astucieuse.
A diversionary maneuver.
"Manœuvre Rich Purnell".
"Rich Purnell maneuver."
noun
1.1.2 Aux engins conçus et équipés pour manœuvrer ou être manœuvrés sur le sol, avec ou sans revêtement, qui fonctionnent ou non en continu.
1.1.2. in machinery intended and suited to move, or to be moved on the ground, with or without road, operated under intermittent or constant speed.
51. Mme WEDGWOOD doute de l'efficacité médiatique d'une telle manœuvre.
Ms. WEDGWOOD expressed doubt as to the media effectiveness of such a move.
<<1.1.2 Aux engins mobiles non routiers1 conçus et équipés pour manœuvrer ou être manœuvrés sur le sol, avec ou sans revêtement, qui fonctionnent ou non en continu.>>.
"1.1.2. In non-road mobile machinery1 intended and suited to move, or to be moved on the ground, with or without road, operated under intermittent variable or constant speed."
Il est permis de manœuvrer lentement les parties mobiles internes lorsque cela est possible.
Internal moving parts may be operated slowly, where this is possible.
Le moins qu'on puisse dire est que de telles manœuvres ne seront jamais propices à un désarmement nucléaire.
At best, such moves will never be conducive to nuclear disarmament.
3.6 Améliorer la sécurité des véhicules lors de manœuvres à faible vitesse
3.6. Improve road safety of vehicles at slow moving manoeuvres
2.16 Éclairage supplémentaire sur les véhicules effectuant des manœuvres à faible vitesse
2.16. Lighting of vehicles at slow moving manoeuvres
Proposition de l'Allemagne visant à améliorer la sécurité des véhicules en manœuvre.
Proposal by Germany to improve road safety of vehicles at slow moving manoeuvres.
C'était une manœuvre intelligente.
It was a smart move.
Sa manœuvre était sensass.
It was a really great move.
Manœuvres en tenailles, Parker !
Pincer move, Parker!
Belle manœuvre de McQueen !
What a move by McQueen!
C'est une manœuvre de dégonflés.
It's a chicken-shit move.
C'est une manœuvre classique.
It's a classic move.
C'est une manœuvre intelligente.
It's a smart move.
Continuez à manœuvrer ces barils !
Keep those barrels moving!
noun
Manœuvres militaires
Exercises
- Servir de point focal pour les manœuvres communes;
Being a focal point for joint exercises.
Manœuvres militaires Manœuvres militaires pour lesquelles aucun autre Sujet n'est applicable.
Exercises Exercises for which none of the other mentioned subjects are valid.
Organisation de manœuvres et de tournois militaires
Regular military exercises and skills competition conducted
Ces manœuvres auront lieu deux fois par mois.
Such exercises will be conducted twice a month.
Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.
War exercises are incompatible with talks.
— Les manœuvres, c'est pour quand ?
- When are the exercises?
II menait une manœuvre.
He was conducting a training exercise, sir.
Nous étions en manœuvre.
We were on exercise.
Appréciez ces manœuvres navales.
Enjoy these naval exercises, Hopper.
Je suis un SEAL en manœuvre.
I'm on a SEAL Field Training Exercise.
sommes arrivés pour les manœuvres.
showed up for the exercises.
Il est là pour assister aux manœuvres.
Came to inspect exercises.
Après ? L'exécution des manœuvres du jour.
The daily field exercise has been completed.
En manœuvres au Royaume-Uni.
- No, he's on exercise in the UK.
Oui, au cours des manœuvres.
- On exercises and that sort of thing.
La disposition et la manœuvre des éléments de commande doivent être fonctionnels.
The arrangement and the manipulation of the controls shall be functional.
5.15.2.1 Absence d'énergie pour la manœuvre du feu;
5.15.2.1. The absence of power for manipulating the lamp;
5.13.2.1 Absence d'énergie pour la manœuvre du feu;
5.13.2.1. The absence of power for manipulating the lamp;
Donc, ce n'était pas une tentative d'assassinat, C'était une manœuvre commerciale ?
So it wasn't an assassination attempt, it was a stock manipulation?
Une manœuvre d'Arès, comme d'hab.
Ares was being his ususal manipulative self.
Il a triché, escroqué et manœuvré ce grand pays à ses propres fins.
He has cheated, conned and manipulated... this great country for his own ends.
Raspoutine ou Corto Maltese vont se laisser manœuvrer par un gamin de 16 ans ?
Do you really think that men like Slütter and Rasputin and Corto Maltese will let a 16 year-old boy manipulate them?
Je... sais qu'ils sont mêlés à une manœuvre financière et veulent garder le secret.
That I know that they're involved in a secret financial manipulation and that they want it kept secret.
Il réintégrera son poste au Comportement, vu que les manœuvres de Theresa ont été mises au jour.
He will be reinstated as head of behavior, now that Theresa's manipulations have come to light.
Elle a près d'elle deux fils nés d'un précédent mariage et craint que le personnage que j'interprète, Richard de Gloucester, ne profite de... de la situation et par ses manœuvres, ne leur fasse croire que... qu'ils... que les enfants sont...
She has two sons by a previous marriage, which are in the scene. And she's afraid that the character I play, Richard III of Gloucester is going to take hold of the situation and somehow manipulate them into thinking that they're, you know... That the kids are...
Il y a certaines façons de changer les choses, de les manœuvrer...
There are ways of altering things, of manipulating things for yourself.
noun
La République populaire démocratique de Corée ne demande pas aux autorités sud-coréennes d'arrêter les manœuvres militaires ordinaires.
The DPRK did not urge the south Korean authorities to stop ordinary military drills.
Prenant de l'ampleur et présentant plus de danger, les forces les plus importantes jamais rassemblées depuis 1993 participent aux manœuvres de Ssangyong qui ont débuté le 27 mars.
With their scale and danger increased, the largest-ever forces since 1993 are involved in the Ssangyong drill, which started on 27 March.
Pour prévenir toute nouvelle provocation, nous sommes allés jusqu'à retirer de la frontière les groupes tactiques qui s'entraînaient dans les champs de manœuvre.
In the interests of preventing further provocation, we have withdrawn from the border even tactical units which were conducting drills at their training facilities.
Encore plus alarmantes sont les déclarations contradictoires des responsables russes concernant les objectifs, la nature, le lieu et l'envergure de ces manœuvres.
Especially concerning are the contradictory statements of the Russian officials regarding the objectives, nature, location and scale of the drills.
Elle les engage à arrêter les manœuvres de guerre d'agression qu'elles organisent contre leurs compatriotes en collusion avec des forces extérieures.
It urged them to halt drills for a war of aggression to be staged against their compatriots in collusion with outside forces.
Du 19 au 25 septembre 2013, la Force collective de réaction rapide a également effectué au Bélarus des manœuvres militaires ayant les mêmes objectifs.
From 19 to 25 September 2013, the Collective Rapid Reaction Force had also held military drills in Belarus for the same purpose.
- C'est une manœuvre ?
- Is it a drill?
Tu connais la manœuvre.
You know the drill.
Vous connaissez la manœuvre !
You men know the drill!
Je connais la manœuvre.
I know the drill.
Faites manœuvrer vos hommes.
Sergeant, close order drill.
Uniformes, entrainement physiques, manœuvres...
So, yeah. Uniforms, PT, drills...
noun
En réalité, loin d'être prétexte à une manœuvre politique, comme le suggère le Rapporteur, les tunnels construits par les terroristes à Rafah sont l'un des dangers les plus terribles qui guettent la population civile israélienne.
But in fact, far from being a pretext for a political gambit as the Rapporteur suggests, the tunnels constructed by terrorists in the Rafah area are one of the most lethal threats to the lives of Israeli civilians.
J'étais sur le point d'engager une attaque magistrale, la manœuvre du fou, mais Walter a éternué sur mon cavalier.
I was about to engage a masterful attack, The bishop's gambit, But then walter sneezed on my knight.
Et je ne parierais pas contre toi pour la dernière manœuvre.
And I would not wager against you in final gambit.
Votre manœuvre avec l'agent Walker a été un exploit.
Your gambit with operative Walker was a masterstroke.
noun
Des stands de sensibilisation sur les droits et la protection des enfants avant, pendant et après les conflits ont également été animés au cours des manœuvres militaires <<Cohésion KOZAH 2001>> sur les droits de l'enfant par les mêmes acteurs.
Stalls publicizing children's rights and child protection before, during and after conflicts were set up by the same organizations during the so-called "Kozah Cohesion 2001" military manoeuvres.
Sous la pression de la communauté nationale et internationale, une enquête a été ouverte sur cette affaire, mais la procédure juridictionnelle piétine, en raison des manœuvres dilatoires dont usent les autorités dans leur embarras.
Under pressure from the national and international community an inquiry was opened on the matter but the legal process is at a standstill because of the stalling techniques used by the authorities in their embarassment.
Les États de la CARICOM continuent de s'inquiéter du fait que certains des instruments juridiques décisifs en matière de désarmement multilatéral ont récemment fait l'objet de menaces ou dont l'application a fait l'objet de manœuvres dilatoires.
CARICOM States remain concerned that some of the critical legal instruments governing the multilateral disarmament agenda have recently come under threat or have stalled in implementation.
Un revers inquiétant a été les manœuvres dilatoires auxquelles s'est heurté le processus de Cancún qui vise à créer un système d'échanges équitable pour tous.
A worrying setback has been the stalling of the Cancún process aimed at creating a trading system that is fair to all.
La responsabilité proportionnelle est souvent invoquée en tant que manœuvre dilatoire comme indiqué au paragraphe 37 des commentaires de sa délégation dans un cas où deux causes au moins, l'une étant l'état de navigabilité, ont entraîné la perte ou le dommage, le texte en vigueur ne fournissait aucune directive quant à savoir à qui incombe la charge de la preuve.
Proportional liability was frequently invoked as a stalling device; as noted in paragraph 37 of her delegation's comments, in a case where two or more causes, one of which was unseaworthiness, contributed to the loss or damage, the existing text provided no guidance as to who bore the onus of proof.
Mes manœuvres pour vous séduire, vous suivre pour démasquer la tueuse à gages.
Yeah, you know, the stall tactics on you, following you to get to the hit woman.
C'est encore une de tes manœuvres comme depuis que je suis arrivé?
What is this, another of those phony stalls I've been getting since I come down here?
Feu de manœuvre:
Manoeuvring lamp:
Feux de manœuvre: blanc.
Manoeuvring lamp: White
3.3.8 Manœuvres de base
3.3.8 Basic manoeuvres
d) Manœuvres dans l'écluse et dans les ports, manœuvre en cas de rencontre et de dépassement.
(d) Manoeuvres in locks and ports, manoeuvres when meeting and passing other vessels.
c) faciliter les manœuvres lentes;>>.
(c) slow manoeuvres;
3.3.8.2 Autres manœuvres:
3.3.8.2 Other manoeuvres:
1. Manœuvre d'arrêt
1. Stopping manoeuvre
Les manœuvres commencent.
The manoeuvres are starting.
Arex, regardez ces manœuvres.
Arex, look at these manoeuvres.
- A-t-elle manœuvré ?
Was she manoeuvring?
Ces manœuvres durent longtemps ?
The manoeuvres go on for...?
Manœuvre de rotation.
Start roll manoeuvre.
Début des manœuvres de fuite.
Beginning evasive manoeuvres.
- Capitaine, il faut manœuvrer.
- Captain, we have to manoeuvre.
Manœuvre de désamarrage.
Start undocking manoeuvre.
Houston, manœuvre terminée.
Houston, translation manoeuvre complete.
Manœuvres code neuf.
Code Nine manoeuvres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test