Translation for "manque de liquidité" to english
Manque de liquidité
  • lack of liquidity
Translation examples
lack of liquidity
405. Ashco soutient que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont entraîné ce manque de liquidités en Jordanie.
Ashco contends that Iraq's invasion and occupation of Kuwait led to the lack of liquidity in Jordan.
L'actuelle crise financière aux États-Unis présente deux aspects : le manque de liquidité et l'insolvabilité.
52. The current United States financial crisis is one both of a lack of liquidity and insolvency.
Le manque de liquidités a eu un effet défavorable sur les indicateurs industriels de croissance, dont les chiffres de 2008 font apparaître une diminution de 4,6 %.
The lack of liquidity has had an adverse effect on industrial growth indicators, which 2008 figures show decreased by 4.6 per cent.
Selon elle, ses pertes résultaient d'un manque de liquidité en Jordanie, luimême dû à quatre raisons:
Ashco contends that its losses arose out of a lack of liquidity in Jordan.
Les réformes en cours au FMI visant à régler certains aspects de ces difficultés par une nouvelle et nécessaire répartition des droits de vote ne pourront en elles-mêmes venir à bout des problèmes fondamentaux de l'instabilité financière et du manque de liquidité pour les pays en développement dans le besoin.
24. Current IMF reforms to address certain aspects of those challenges through the necessary redistribution of voting rights would not in themselves resolve the fundamental problems of financial instability and lack of liquidity for developing countries in need.
D'après les auteurs, le manque de liquidités de l'entreprise était inattendu et résultait de la soustraction de marchandises par une autre entreprise.
The authors allege that the company's lack of liquidity occurred unexpectedly owing to the unlawful removal of goods by another company.
Le Comité consultatif déplore que le manque de liquidités contraigne dans certains cas à prélever des avances sur les comptes de missions dont le mandat est terminé pour financer les missions en activité.
The Advisory Committee regrets that a lack of liquidity at times leads to the borrowing of funds for active peacekeeping missions from closed missions.
À terme, l'objectif devrait être de réduire les risques courus en cas, notamment, de fluctuation des taux de change, d'asymétrie des échéances, de manque de liquidités et de concentration des risques de crédit.
The ultimate goal should be to significantly reduce exposure to risks in such instances as foreign exchange rate fluctuations, maturity mismatch, lack of liquidity, and concentrated credit exposures.
Autrement dit, le manque de liquidité suscitait une tendance déflationniste dans la performance des pays en développement et, à travers le ralentissement du commerce international, dans celle de l'économie mondiale.
Thus, a lack of liquidity introduced a deflationary bias in the performance of developing countries and, through lower international trade, on that of the world economy.
Les économies en développement dont l'accès aux marchés financiers était limité ou inexistant ne pouvaient tirer profit de leur potentiel de croissance, en raison de leur manque de liquidité, et étaient contraintes de compter presque exclusivement sur les exportations pour faire face à leurs besoins de liquidités.
Developing economies with limited or no access to financial markets were unable to exploit their growth potential because of a lack of liquidity, and were forced to rely almost exclusively on exports to meet their liquidity needs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test