Translation for "manque d'emploi" to english
Translation examples
L'Organisation internationale du Travail croit que la migration découle des lacunes en matière de travail décent et du manque d'emplois.
ILO believes that migration takes place because of gaps in decent work and lack of employment.
:: Le manque d'emplois et d'activités génératrices de revenu placent les femmes rurales et particulièrement les veuves dans une position extrêmement vulnérable.
The lack of employment and income-generating activities leaves rural women and especially widows in an extremely vulnerable position.
Le manque d'emplois nouveaux pour les jeunes est un des problèmes les plus saillants.
29. The lack of employment opportunities for young people was one of the greatest problems of the day.
61. Un problème voisin et tout aussi urgent est celui du manque d'emplois.
61. A related and equally pressing problem for IDPs is lack of employment.
Le revenu plus faible que la moyenne des personnes handicapées s'explique souvent par le manque d'emploi ou d'accès à un emploi décent.
27. Lack of employment or access to decent employment generally causes persons with disabilities to have lower incomes.
L'absence de représentation des élèves filles dans le secteur des ressources est reflétée par leur manque d'emploi dans ces secteurs.
The lack of representation of female students in the resources sector is mirrored in their lack of employment in these sectors.
L'urbanisation s'est accrue progressivement et le manque d'emplois a favorisé les migrations rurales-urbaines.
Urbanization has grown progressively and the lack of employment has fostered rural-urban migration.
Les mêmes problèmes se posent dans les foyers, où le manque d'emploi ouvre les portes à la violence.
The same problems exist in homes, where the lack of employment opens the door to violence.
Le changement climatique, le manque d'emploi et les guerres ont contraint les jeunes à migrer vers d'autres régions et pays.
Climate change, lack of jobs and wars have forced young people to migrate to other regions and countries.
La diffusion et l'aggravation de tels problèmes sociaux sont directement liées à la pauvreté grandissante et au manque d'emplois.
The spread and growth of such social problems is directly linked to the rise in poverty and lack of job opportunities.
Le manque d'emplois cause une grande frustration, en particulier chez les jeunes.
The lack of job opportunities had resulted in unmet expectations, especially among youth.
Le manque d'emplois suscite des difficultés dans les zones rurales où l'infrastructure sociale est relativement peu développée.
A lack of jobs in rural areas has resulted in a difficult situation in many regions showing comparatively insufficiently developed social infrastructures.
Étant donné le manque d'emplois et le manque de politiques d'accès au travail, notamment des jeunes sans expérience, le Gouvernement a créé un Programme de valorisation de la maind'œuvre nationale.
In the light of the lack of jobs and work access policies, especially for young people with no experience, the government has established a National Labour Assessment Programme.
Plusieurs d'entre elles ont été violées après le départ forcé de leur père ou de leur mari pour le service militaire ou en raison du manque d'emplois à Vieques.
Many of them had been raped when their fathers and husbands had been forced to leave the island to perform military service or because of the lack of jobs on Vieques.
439. Le manque d'emploi et de structures au sein des familles aggravent les situations de pauvreté.
439. Poverty is aggravated by the lack of jobs and family support structures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test