Translation for "manière d'exprimer" to english
Manière d'exprimer
Translation examples
Tout d'abord, il constate avec regret que, manifestement, il est difficile de transmettre un message précis, du fait de l'interprétation ou peut-être de différences dans les manières d'exprimer les choses.
First of all, he noted with regret that it was obviously difficult to convey a precise message, because of interpretation or perhaps differences in ways of expressing matters.
Enfin, cette manière d'exprimer les engagements au titre de la Convention relative à l'aide alimentaire permettrait d'éviter le problème de l'aide contracyclique, qui mine le système actuel.
Finally, this way of expressing commitments under the FAC would avoid the problem of counter-cyclical aid, which plagues the current system.
Une voiture d'homme>> − Réclamation no 53/05, dans laquelle le rapporteur conclut que le publicitaire et son agence semblent penser que la seule manière d'exprimer sa virilité est d'être grossier et violent.
A man's car" - Representation No. 53/05, in which the rapporteur concludes that the advertiser and his agency seem to believe that the only way to express manhood is to be boorish and violent.
Il ajoute qu'il a délibérément choisi cette manière d'exprimer son opinion, car elle ne constituait aucune menace pour la sécurité nationale ou la sûreté et l'ordre publics, la santé et la moralité publiques ou encore les droits et libertés des tiers.
He adds that he deliberately chose this way of expressing his opinion because it did not pose any threat to national security or public safety, public order, public health or morals or the rights and freedoms of others.
155. On a fait observer que le projet d'article 10 visait à rendre l'idée qu'il fallait empêcher les parties d'entamer une procédure arbitrale ou judiciaire tant que la conciliation n'était pas terminée et que les diverses variantes représentaient différentes manières d'exprimer cette idée.
It was pointed out that draft article 10 was intended to convey the idea that parties should be prevented from initiating an arbitral or a judicial proceeding while conciliation was pending and that the various drafts represented alternative ways of expressing that idea.
Le multilinguisme est, après tout, la meilleure manière d'exprimer l'essence même du caractère multilatéral de l'Organisation des Nations Unies.
Indeed, multilingualism is the best way of expressing the very essence of the multilateral nature of the United Nations.
Une autre manière d'exprimer ces conclusions consiste à utiliser l'intégrale sur le temps du débit de dose moyen à la population mondiale, l'engagement de dose.
Another way of expressing these findings is to use the integral over time of the average dose rate to the world population, the dose commitment.
Le personnel sera mieux à même de répondre aux besoins des patients s'il est conscient des différents concepts de maladie et des diverses manières d'exprimer la souffrance.
The needs of patients will be better met when staff are aware of the different concepts of disease, as well as of the ways of expressing pain.
Nous pourrons trouver de nouvelles manières d'exprimer et d'aplanir nos différences.
New ways of expressing and resolving differences may be found.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test