Translation for "mandéens" to english
Similar context phrases
Translation examples
Elle a salué les efforts déployés pour protéger les groupes vulnérables contre les violences, en particulier certaines minorités religieuses dont les chrétiens, les yézides, la communauté sabéenne mandéenne et les shabak.
It supported the efforts to protect vulnerable groups from the violence, in particular confessional groups of Christians, Yazidis, Sabean Mandaeans and Shabaks.
Des milliers de Mandéens ont choisi de fuir leur pays, d'où un afflux de réfugiés dans des pays de la région, mais aussi dans des pays aussi éloignés que l'Indonésie ou le Yémen.
Thousands of Mandaeans had chosen to flee their country, which had created an influx of refugees in other countries of the region and in countries as far away as Indonesia or Yemen.
b) Sabiens mandéens
(b) Sabian-Mandaeans
Elle demande que les réfugiés mandéens, dont la situation est dramatique, soient reconnus en tant que communauté.
She called for Mandaean refugees to be recognized as a collective whole, as their situation was dire.
199. Religion mandéenne sabéenne: il n'existe pas de programme spécial pour cette religion car elle n'est enseignée dans aucune école.
199. The Sabian-Mandaean faith: There are no special curricula for this faith since there are no schools in which they are taught.
Il n'existe pas de statistiques précises sur cette population, mais il y a probablement entre 10 000 et 12 000 Sabiens mandéens en Iraq et certains vivent dans d'autres pays.
Although there no precise statistics on the Sabian-Mandaean population, they probably number about 10,000 - 12,000 in Iraq and some live in other countries.
Des familles mandéennes sont contraintes à se convertir à l'islam, faute de quoi elles doivent quitter le pays ou mourir.
Mandaean families were forced to convert to Islam, leave the country or die.
Une loi de 2012 régit les biens de mainmorte des minorités et a rebaptisé le conseil correspondant en conseil des biens de mainmorte des confessions chrétienne, yazidie et sabéenne/mandéenne.
The 2012 Act regulating endowments expanded their Endowment Council and changed its name to the Endowment Council for the Christian, Yazidi and Mandaean Sabian Religions.
Il s'enquiert également du statut des mandéens dans le pays, à savoir s'ils constituent pour l'État partie une communauté religieuse, ethnique ou ethnoreligieuse.
He also wished to know the status of Mandeans in the country: did the State party consider them a religious, ethnic or ethno-religious community?
Des membres de la communauté sabéenne-mandéenne et d'autres groupes minoritaires font état de souffrances constantes aux mains des extrémistes.
Members of the Sabean-Mandean community and other minority groups report continuous suffering at the hands of extremists.
Mon Représentant spécial s'est entretenu avec les principaux responsables des communautés chrétienne, yézidi, shabak et sabéenne-mandéenne afin de leur donner l'assurance que l'ONU restait saisie de la question de la représentation des minorités.
My Special Representative met with key leaders from the Christian, Yezidi, Shebek and Sabean Mandean communities to reassure them of the continued engagement of the United Nations on the issue of minority representation.
Un projet de loi électorale prévoyant d'augmenter le nombre de sièges réservés aux yézidis et aux mandéens est en cours d'examen.
An electoral bill increasing the number of seats designated for Yazidis and Mandeans was being considered.
Au cours de la période considérée, mon Représentant spécial a rencontré des membres du Conseil iraquien des minorités et d'autres représentants des communautés chrétienne, shabak, yézidi et sabéenne-mandéenne à Bagdad, Kirkouk et Ninive.
During the reporting period, my Special Representative met members of the Iraq Minority Council and other representatives of the Christian, Shabak, Yazidi and Sabean Mandean communities, in Baghdad, Kirkuk and Ninewa.
Le mandéen est enseigné à Bagdad et la religion yazidi dans la plaine de Nineveh.
The Mandean language is taught in Baghdad and the Yazidi faith in the Nineveh plain;
2. La présente Constitution protège l'identité islamique de la majorité du peuple iraquien et garantit l'intégralité des droits religieux de tous les individus à la liberté de croyance et de pratique religieuses des chrétiens, des yazidis, des sabéens et des mandéens.>>.
"(2) This Constitution guarantees the Islamic identity of the majority of the Iraqi people and guarantees full rights to freedom of religious belief and practice to all individuals, such as Christians, Yazidis, and Sabian Mandeans."
Ce pourcentage varié selon les minorités, avec 91,2 % pour les Sabéennes mandéennes craignant pour leur vie et 88,3 % pour les Yazidies.
Proportions varied, with 91.2 per cent of Sabean Mandean women afraid for their lives, followed by 88.3 per cent of Yazidi women.
La MANUI a fait savoir que des minorités telles que les shabak, les mandéens, les bahaïs et les <<bidouns>>, étaient victimes d'actes de discrimination.
UNAMI reported acts of discrimination against minorities such as Shabaks, Mandeans, Baha'i and "Bidoon".
Le reste de la population se compose de chrétiens (assyriens, chaldéens, catholiques romains et arméniens), de yezidi, de mandéens, de bahaïs et de juifs.
The remaining portion of the population is composed of Christians (Assyrians, Chaldeans, Roman Catholics and Armenians),Yazidis, Mandeans, Baha'is and Jews.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test