Translation for "malhonnêtement" to english
Malhonnêtement
Similar context phrases
Translation examples
Dans un État partie, le Code pénal interdisait toute une série d'actes, notamment l'acte illicite d'un agent commis dans l'intention d'obtenir malhonnêtement un avantage pour lui-même ou pour un tiers, ou causant malhonnêtement un préjudice à un tiers.
In one State party, the criminal code prohibited a wide array of activity, including where an official acted unlawfully with the intention of dishonestly obtaining a benefit for himself or another person or dishonestly causing a detriment to another person.
Dans ce contexte, il faut entendre << convertir >> au sens séculier de << s'approprier malhonnêtement ou illégalement ce qui appartient à autrui >>.
In this context, the secular meaning of "convert" is "to appropriate dishonestly or illegally" that which belongs to another".
S'agissant de l'abus de fonctions, le Code pénal interdit un très grand nombre d'actes, notamment le fait, pour un agent, d'agir illicitement dans l'intention d'obtenir un avantage de manière malhonnête, pour lui-même ou pour un tiers, ou de causer un préjudice à un tiers de manière malhonnête.
Regarding abuse of functions, the Criminal Code prohibits a wide array of activity, including when the official unlawfully acts with the intention of dishonestly obtaining a benefit for themselves or another person or dishonestly causing a detriment to another person.
En revanche, on est généralement d’accord sur ce que cela signifie et qu’exprime clairement le dictionnaire : «acte malhonnête ou illégal commis contre de l’argent ou contre un avantage personnel».
Nevertheless, a common understanding exists regarding what is meant, best expressed by the lexical definition: “acting dishonestly or illegally in return for money or personal gain”.
Quand M. Bolton a parlé du discours que j'ai prononcé en Iran, il a mélangé, de manière irresponsable et malhonnête, certains de mes propos avec des extraits et des déclarations faites par d'autres personnes dans des agences de presse étrangères, des éléments d'information tirés de dépêches transmises par des tiers ou des morceaux de son propre cru.
Apparently, when Mr. Bolton alluded to my speech in Iran, he irresponsibly and dishonestly mixed excerpts of what I had said with fragments and statements of what other people had said to foreign press agencies, information from other sources obtained from wire-service cables or words of his own invention.
Le recel relève des infractions de vol de biens, d'acceptation malhonnête de ces biens, d'aide à leur dissimulation ainsi que de soustraction ou de dissimulation malhonnête ou frauduleuse de biens.
The offence of concealment is covered through the offences of stolen property, dishonestly receiving it, assisting in concealing it, and dishonestly or fraudulently removing or concealing property.
L'État partie a tort de considérer que, si le Commissaire chargé de délivrer les permis de vente d'alcool a agi de façon malhonnête, partiale ou inconséquente, la saisine de la Cour suprême serait une voie de recours utile.
The State party falls into error when it relies on the assumption that had the LLC acted dishonestly or with bias or capriciousness the Supreme Court would be an effective avenue of redress.
La loi relative aux banques autorise la Banque centrale à geler les dépôts effectués dans des établissements bancaires, des bureaux de change et des institutions financières qui se comporteraient de manière malhonnête ou enfreindraient les lois en vigueur.
The Banking Act gives the Central Bank the right to freeze deposits in private banks and financial institutions if they act in any way dishonestly or in contravention of the laws in force.
Si je m'assois sur une chaise, je suis assis malhonnêtement.
If I sit on a chair I sit dishonestly.
- Vous avez été malhonnête avec Thorn.
- I think you dealt with lieutenant Thorn very dishonestly.
Nous n'avons pas attaqué la diligence malhonnêtement !
We wouldn't want 'em to think we robbed a stage dishonestly.
John préfère-t-il être un malade honnête ou guéri malhonnêtement ?
Let's ask John if he'd rather be sick honestly or cured dishonestly.
Tu dis que je n'osais pas trouver ma voie dans ce que je cache si malhonnêtement, si adroitement, et à quoi tu attribues tant de valeur.
You say i didn't dare to find my way into what i so dishonestly and skillfully conceal and you imagine to be so valuable.
Il me semble ... que j'ai été malhonnêtement conduit à ce mariage.
It seems to me... that I was dishonestly led into this marriage.
Qui agit aussi malhonnêtement envers sa propre fille ?
Who acts this dishonestly towards their own daughter?
Si je te tends un verre ou que je sors avec Siri, je le fais malhonnêtement.
If I hand you a drink or I go out with Siri I do it dishonestly.
Il existe un tout petit nombre d'entreprises ou d'individus malhonnêtes qui gèrent leurs affaires en enfreignant les lois et les règlements.
An extremely small number of enterprises and individuals are dishonest and operate their businesses in violation of laws and regulations.
Personne ne devrait pouvoir utiliser le dialogue à des fins politiques malhonnêtes ou dans le but de perpétuer la division du pays.
No one should be allowed to use dialogue for dishonest political purposes or to perpetuate the division of the country.
La Police civile nationale s'est fortement compromise avec les trafiquants de drogues, devenant corrompue et malhonnête.
The National Civilian Police were seriously compromised by drug traffickers, becoming corrupt and dishonest.
Les élections ne sont pas censées être une panacée et il serait malhonnête de le prétendre.
The elections are not intended as a panacea. That would be dishonest.
Ignorer totalement le besoin de sécurité serait hypocrite et malhonnête.
To totally disregard the need for security would be hypocritical and dishonest.
Sinon, l'histoire nous jugera sévèrement, mais à juste titre, à juste raison sévèrement comme des malhonnêtes.
Otherwise, history will judge and chastise us severely -- but justifiably -- as dishonest.
Les dirigeants malhonnêtes seront poursuivis.
Dishonest managers were prosecuted.
Il serait malhonnête de le faire croire.
That would be dishonest.
La disposition la plus importante est l'article 409 du Code pénal relatif à l'abus de confiance criminel par un fonctionnaire, qui vise les actes de détournement par des moyens malhonnêtes, de conversion pour son propre compte, d'utilisation ou de disposition malhonnêtes de biens.
Most relevant is section 409 of the Penal Code on criminal breach of trust by a public servant, which covers the acts of dishonest misappropriation, conversion to one's own use, dishonest use or disposal of property.
Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.
It is, at the very minimum, dishonest and inappropriate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test