Translation for "mais pas que" to english
Mais pas que
Translation examples
Mais pas que pour les enfants.
But not only for children.
but not that
Il sait qu'il y a un dénonciateur mais pas que c'est Hill.
He knows there's a whistle-blower, but not that it's Hill.
Il sait qu'elle existe, mais pas que je l'ai mise en gage.
Well, he knows that it exists, but not that I'm pawning it.
Ça ne te gêne pas de leur dire ça, mais pas que je...
Sure, you don't mind them knowing that they almost died, but not that I...
Vous pouvez prouver que cette femme était chez moi, mais pas que je l'ai tuée.
You can prove this woman was in my apartment, but not that I killed her.
Elle sait que j'ai un petit ami, mais pas que c'est toi.
She knows I have a boyfriend, but not that it's you.
Preuve du crime, peut-être, mais pas que je l'aie tuée.
That may be proof that Mrs. Sheridan was murdered... but not that I murdered her.
Dites-lui que j'arrive, mais pas que son mari est là.
Tell her I'm coming, but not that her husband's here.
Je savais que quelque chose l'avait changé, lui si bon, mais pas que c'était à cause de toi.
I knew something had changed in him... in his good nature. But not that you were the reason.
Mais pas que Marwan est à l'intérieur.
But not that Marwan is in the building.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test