Translation for "mais néanmoins" to english
Mais néanmoins
Translation examples
Il conviendrait néanmoins de le faire.
That should nevertheless be done.
Néanmoins, des ajustements s'imposent.
Nevertheless, adjustments are necessary.
Il a néanmoins relevé que :
Nevertheless, it noted that:
Il s'inquiète néanmoins de ce que:
Nevertheless, the Committee remains concerned that:
; néanmoins, une majorité parvint
nevertheless, a majority concluded that:
Le dialogue se poursuit néanmoins.
Dialogue was continuing nevertheless.
Néanmoins, ils ne figurent pas dans les dossiers.
Nevertheless, it was not found in the records.
Néanmoins, cela en valait la peine.
Nevertheless, it is worth the cost.
- Écoutez, vous avez un choix difficile à faire, mais néanmoins très simple.
- Look you have a difficult, but nevertheless straightforward choice to make here.
Mais néanmoins, la politique est un jeu passionnant à observer.
But nevertheless, politics is an exciting game to watch.
Je ne dis pas que tu es Randolph, mais néanmoins, c'est le meurtrier.
I'm not saying you're Jefferson Randolph, but nevertheless, he's the murderer.
Oui, mais néanmoins, ce canard simplement délicieux.
Yes, but nevertheless, this duck is fantastic.
Bien sûr je savais ce qu'il allait se passer, mais néanmoins une surprise...
Of course I knew it was going to happen, but nevertheless a surprise...
Mais néanmoins, ton esprit est perturbé.
- Very well. But, nevertheless, your mind is disturbed.
J'ai bien peur que vous soyez paranoïaque, Mais néanmoins, veuillez m'excuser.
I'm afraid your paranoia has gotten the best of you, but, nevertheless, please excuse me.
Sûrement, mais néanmoins...
Well, not much, but, nevertheless...
Mais néanmoins, je suis à vos côtés.
But nevertheless I will be close.
Bien, je suis sûr que tout le monde s'accorde là-dessus, Bruno, mais néanmoins...
I'm sure we can all agree to that, Bruno, but nevertheless...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test