Translation for "mais montrer" to english
Mais montrer
Translation examples
8. Montrer le PCN.
Showing the DDP.
L'Union européenne a montré et continuera de montrer son leadership.
The European Union has shown, is showing and will show its leadership.
Celle-ci a montré:
It showed that:
Cette enquête a montré que :
The survey showed that:
Les dessins doivent montrer...>>.
The drawings must show ...
Le rapport montre que:
The report shows that:
Les débats ont montré que:
2. The discussion showed that:
Mais montre-moi les corps maintenant.
But show me the body parts now.
Reste chaste, mais montre-lui ce qu'il rate.
Hold on to your chastity, but show him what he's missing.
L'examen, pas brillant, mais montre de la rigueur.
Examination, not brilliant, but shows painstaking ability.
Mais montre moi encore comment tu le fait.
But show me again how you do it.
Mais montre-moi encore la vue.
But show me our view again.
Mais montres moi un mec qui veut se marier et qui a un bon travail, et ça me parait ennuyeux.
But show me a guy who wants to get married and has a good job, and it's like snoozeville for me.
Je sais que tu es ma soeur, mais montre un peu de respect.
I know you're my sister, but show a little respect.
Mais montrer une chambre dont on sait que la forêt est à 10 pas... difficile. Et c'est comme ça que les années ont passé.
But showing a room with a forest nearby... So the years passed..
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test