Translation for "mais émouvant" to english
Mais émouvant
Translation examples
Toutes ces paroles sont très émouvantes, nous en sommes très touchés, et nous ne manquerons pas de transmettre vos messages.
It is very moving, and we are very touched and will pass on those messages.
25. Le PRÉSIDENT juge bienvenue et particulièrement émouvante l'évocation de Martin Luther King.
25. The CHAIRMAN said that the reference to Martin Luther King was not only welcome but particularly moving.
À quelques pas seulement de cette tribune, dans le hall des visiteurs, se tient en ce moment une exposition émouvante.
Just steps from this rostrum, in the Visitors' Lobby, there is a moving exhibition.
Il n'y a pas grand-chose à ajouter à ces témoignages émouvants.
He had little to add to those moving testimonies.
Ce sont deux événements merveilleux et émouvants de l'histoire de mon pays.
Both remain wonderful, moving events in the history of my country.
<< Merci d'avoir présenté à l'ONU cette exposition très émouvante.
Thank you for bringing this very moving exhibition to the United Nations.
Le Président a remercié Mme Cloutier pour son émouvant message et son cadeau.
The President thanked Ms. Cloutier for her moving message and gift.
C'est très émouvant, et nous ne voulons pas intervenir à ce sujet.
It is very moving, and we do not want to interfere with that.
Il s'agit pour moi d'un instant solennel, d'un instant émouvant.
It is a solemn and moving moment for me.
Je me suis rendu dans ma chambre où j'ai écouté un programme très émouvant diffusé de Londres.
I went to my room and tuned in a very moving programme from London.
Peu pertinent, mais émouvant.
Not relevant, but moving.
C'est simple ... mais émouvant.
It's simple... but moving.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test