Translation examples
noun
Couleur du maigre et du gras
Lean and fat colour
Poissons maigres (blancs)
Lean (white) fish
Teneur chimique en maigre.
Chemical lean content.
PH du maigre, couleur du maigre et du gras;
Lean pH, and lean/fat colour
Couleur du maigre
10 Lean colour
Nuancier pour la couleur du maigre
Lean colour chips
Je suis maigre.
I'm lean.
Maigre et dégingandé
Lean and lanky
- Maigre, chapeau noir...
Packs two guns, kind of lean.
Il n'y a plus de maigre.
No lean meat.
Vous êtes maigre ?
Lean, aren't you?
Ils sont maigres et affamés.
Lean and hungry.
Tout ce qui est maigre
Anything that's lean.
gras sur maigre.
Fat over lean.
Non, j'ai dit maigre.
Listen, I said lean.
Grand et maigre, chef.
Big and lean one, chief.
adjective
L'entretien a été très bref et le détenu paraissait nerveux et maigre, mais en bonne santé.
The interview was very short and the inmate seemed nervous and thin, but in good health.
13. Dans l'ensemble du pays, 20 % des enfants de moins de 5 ans souffrent d'une insuffisance pondérale ou sont trop maigres pour leur âge, 20 % sont chétifs ou trop petits pour leur âge et 6 % sont maigres ou trop minces pour leur taille.
13. Nationwide, 20 per cent of children under 5 are underweight or too thin for their age; 20 per cent are stunted or too short for their age; and 6 per cent are wasted or too thin for their height.
Selon les estimations, à la Trinité-et-Tobago 6 % des enfants de moins de 5 ans présentent une insuffisance pondérale ou sont trop maigres pour leur âge.
Six per cent of the children under 5 in Trinidad and Tobago were estimated to be underweight or too thin for their age.
La problématique de l'insuffisance pondérale, plutôt le poids bas pour son âge est préoccupante. 30,4 % des enfants souffrent d'un retard de croissance ou sont plus petits pour leur âge, pendant que 10,3 % sont maigres ou assez maigres pour leur taille.
42. The problem of underweight, or rather low weight for one's age, is a matter of concern, inasmuch as 30.4% of all children exhibit stunted growth or are small for their age, while 10.3% are thin or fairly thin for their height.
Les enfants mal nourris sont plus petits et plus maigres que ne le voudrait leur âge.
Malnourished children are small and thin for their age.
Le nombre d'enfants dénutris et trop maigres et la prévalence de l'anémie parmi les enfants et les femmes enceintes étaient déjà inquiétants avant les opérations militaires.
Levels of stunting and thinness in children and of anaemia prevalence in children and pregnant women were worrying even before the military operations.
Au total, 10 % des Tanzaniennes sont trop maigres (indice de masse corporelle inférieur à 18,5), alors que 1 % des femmes sont extrêmement maigres (indice de masse corporelle inférieure à 16) (EDST 2004-2005).
Overall, 10 percent of Tanzanian women are considered too thin (BMI less than 18.5), while 1 percent of women are extremely thin (BMI less than 16) (TDHS 2004-2005.
Dans l'ensemble cependant, la partie du rapport consacrée à ce sujet est plutôt maigre en ce qui concerne les mesures d'action spécifiques.
Overall, however, the relevant section of the report is rather thin on specific suggestions for action.
Quelque 16 % d'enfants sont émaciés ou trop maigres pour leur taille.
About 16 per cent children are wasted or too thin for their height.
Tout juste 3,6 % présentent un retard de croissance ou sont trop petits pour leur âge et 4,4 % sont émaciés ou trop maigres pour leur taille.
Just 3.6 per cent were estimated to be stunted or too short for their age and 4.4 per cent wasted or too thin for their height.
Tu es maigre.
You're thin.
T'es maigre !
You look thin!
Elle est maigre.
It's thin.
- C'est maigre. - D'accord.
That's thin.
Maigre... Maigre comme un rail.
Thin... thin like a rail.
adjective
Malgré cela, les pays en développement n'ont fait que retrouver la maigre part - 4 % - du marché mon-dial qu'ils détenaient au milieu des années 80.
Nevertheless, this has merely brought the developing countries' share back to the meager 4 per cent of the world market which they held in the mid 1980s.
Le Gouvernement en a fait une priorité malgré les très maigres ressources dont il dispose.
This is one of Government's priorities even with very meager resources at its disposal.
Un grand nombre de filles employées comme domestiques ne perçoivent aucune rémunération, mais seulement un maigre salaire.
Many girls involved in domestic service earn no wages but merely work for a very meager keep.
Nous sommes notamment confrontés à des problèmes d'effectifs, alors que parallèlement le prix des médicaments continue de mettre à mal nos maigres ressources.
These include human resource capacity constraints, while the price of drugs continues to challenge our meager resources.
Pour pouvoir mettre en œuvre les deux politiques visées ci-dessus, le Ministère a besoin de fonds qu'il ne peut se permettre de prélever sur les maigres ressources existantes.
The implementation of this twin policy involves money which the Ministry can not afford on the meager resources available.
Le pilier de l'environnement, dont la gouvernance est assurée par une structure éclatée et dont les moyens financiers sont plutôt maigres, est bien moins solide que les piliers économique et social.
The environmental pillar, with its fragmented governance structure and relatively meager financial means, is much weaker than the economic and social pillars.
Aujourd'hui, une partie des vendeurs et des travailleurs pauvres de l'ancien marché sont au chômage et ont perdu leur maigre revenu.
As a result, many of the poorer workers who earned their meager livelihoods in the old market are currently without jobs.
De plus, la présence de nombreux réfugiés venus de pays voisins grève fortement les maigres ressources disponibles.
In addition, there is a large refugee population from neighbouring countries, which has placed an enormous strain on the meager resources available.
Pouvons-nous, en toute sincérité, nous satisfaire des maigres résultats que nous avons obtenus?
In all sincerity, can we be content with the meager results achieved to date?
Ils débarquent leur maigre cargaison.
They unload their meager cargo.
Juste suffisant pour de maigres existences.
Fair enough for meager existences.
Avec ton maigre salaire.
With your meager salary.
..en partageant ses maigres revenus,
Sharing .. his meager income,
Avec toutes ses maigres possessions.
With all his meager possessions.
Ils ont utilisé leurs maigres défenses.
They've revealed their meager defenses.
Les balles courbées une maigre commodité.
Curveball's a very meager commodity.
La moitié de mon maigre revenu.
Half of my meager income.
Mes maigres talents l'exigent.
My meager skills demand it.
Une maigre retraite en plus...
A meager pension at that.
skinny
adjective
Roosevelt tout maigre.
Roosevelt's skinny.
Il est maigre.
He's skinny.
adjective
Les progrès ont toutefois été maigres jusqu'ici — les riches s'enrichissent et les pauvres s'appauvrissent.
Nevertheless, progress has been minimal — the rich are growing richer while the poor are growing poorer.
Ils ont de maigres ressources et peu d'accès au marché et sont eux-mêmes exposés à la faim et à la malnutrition.
They had scarce resources and poor market access, and were themselves prone to hunger and malnutrition.
Le soutien communautaire aux services de santé est maigre.
Community support for health services is poor.
Celui-ci est directement affecté par les maigres récoltes de l’année en cours et la poursuite de la guerre civile.
It has been directly affected by the poor harvests this year and the continuing civil war.
− De maigres récoltes en 2004-2005;
Poor harvests in 2004-2005;
La nourriture était de très mauvaise qualité et les rations étaient maigres.
Food was of very poor quality and served in small quantities.
Au vu des maigres progrès enregistrés dans ces régions, il est improbable que l'objectif fixé sur le plan international y soit atteint.
Poor progress in those regions means that it is unlikely that the global target will be met.
− Les maigres ressources consacrées à la participation du public (les ressources des ONG notamment sont insuffisantes).
Other reasons are: The poor resources for public participation (such as NGO resources).
C'était là une bien maigre compensation au regard de ce qu'elles avaient perdu : leur terre.
What they were given was poor compensation for what they had lost: their land.
a) Les maigres ressources consacrées à la participation du public (les ressources des ONG notamment sont insuffisantes).
(a) Poor resources for public participation (inter alia, NGO resources).
Un peu maigre, cette histoire.
Hm. Pretty poor story, huh?
Un maigre butin, mais facile.
A poor haul, but an easy one.
Oui, mais à cuisine grasse, testament maigre.
Yes, but "rich cooking, poor testament".
Maigre salaire pour une vie de dur labeur.
A poor wage for a lifetime's drudgery.
Par-dessus tout ça, ta performance est plutôt maigre.
On top of that, your performance is pretty poor.
Un maigre réconfort, mon colonel.
A poor comfort, colonel.
La récolte est maigre cette année.
A poor harvest this year.
adjective
Ce serait leur donner le moyen de subvenir à leurs besoins plutôt que de les laisser dépendre des maigres allocations qu'ils perçoivent en leur qualité de demandeurs d'asile, et la charge que supporte l'Italie en serait considérablement allégée.
That would enable them to make ends meet, rather than leaving them dependent on the scanty benefits they received in their capacity as asylum-seekers; and the financial burden on Italy would also be considerably alleviated as a result.
Pour l'essentiel, ils sont amenés à cultiver l'opium par nécessité économique et en raison de l'endroit où ils se trouvent, pour assurer leur sécurité alimentaire et gagner un maigre revenu pour leur famille.
For the most part, they are induced by location and economic necessity to grow opium in order to sustain food security and earn a scanty family income.
La pandémie les prive de ressources, déjà maigres, et des revenus du travail, des connaissances et des compétences fournis gracieusement.
The epidemic deprives communities of the already scanty resources of households, and dismantles potential community resources of donated labor, knowledge and skills.
Devant nos moyens limités et les multiples demandes imposées à nos maigres ressources, nous considérons que seuls la coopération et les efforts internationaux peuvent nous permettre de gagner la guerre contre le terrorisme.
With limited means at our disposal, coupled with the multiple demands on our scanty resources, we find that it is only through international efforts and cooperation that we can win the war against terrorism.
La lutte contre la pauvreté suppose la manifestation d'une forte volonté politique afin de répartir équitablement les maigres ressources du pays et de prendre des mesures visant à combattre le chômage et à encourager l'investissement privé.
The struggle against poverty entails a demonstration of strong political resolve to distribute the country's scanty resources on a fairer basis and to take steps to combat unemployment and encourage private investment.
Si le commerce, en termes de valeur ajoutée, ne contribue pas à la formation de capital dans les pays en développement et au financement d'un modèle de développement durable et viable, les négociations n'auront abouti qu'à de bien maigres résultats.
If trade, in terms of added value, did not contribute to capital formation in developing countries and to the financing of sustainable long-term development, the outcome of the negotiations would be scanty.
Les renseignements qui se dégagent du rapport et de la déclaration de la délégation sont maigres.
Commenting on question 7 of the list relating to gender equality, he said the information which emerged from the report and the delegation's statement was scanty.
Troisièmement, l'Organisation et ses institutions spécialisées doivent redoubler d'efforts pour assurer le développement des territoires non autonomes, qui ne disposent que de maigres ressources et sont souvent victimes de catastrophes naturelles.
Thirdly, the United Nations and its specialized agencies must redouble their efforts aimed at the development of the Non-Self-Governing Territories, which had scanty resources and were subject to natural disasters.
La déception que nous éprouvons face à ce maigre rapport ne doit cependant pas nous faire oublier les résultats positifs obtenus dans le fonctionnement du Conseil.
We should not, however, let our frustration at this scanty report obscure the positive developments that have occurred in the way the Security Council operates.
adjective
En outre, les chances de survie de ces enfants sont maigres.
Moreover, those children’s chances of survival were slim.
Il faut replacer les maigres résultats du processus de paix dans le contexte de la recrudescence de la guerre, de l'aggravation de l'affaiblissement des institutions et de la légalité et de la présence totalement inexistante de l'État dans de vastes régions du pays, qui intensifient la crise de gouvernabilité.
The slim achievements in the peace process must be understood in the context of the worsening of the war, the progressive weakening of institutions and the rule of law, and the State's absence from vast swathes of the country, thus heightening the crisis of governability.
L'intégration des systèmes et l'appui intersystème mettrait aussi probablement à rude épreuve les maigres ressources de l'ONUDI si un logiciel autre qu'Agresso était choisi pour la gestion des ressources humaines.
It is also likely that systems integration and cross-platform support would stretch the slim resources of UNIDO if software other than Agresso were chosen to support HRM.
À ceci s'ajoutent les programmes d'ajustement structurel, dont les prescriptions axées sur le dégraissage du secteur public et la réduction des dépenses sociales sont de nature à réduire les ressources déjà maigres allouées à l'éducation, la santé et la protection sociale.
In addition there were structural adjustment problems, whose prescriptions calling for slimming down of the public sector and reduced social expenditure were such as to reduce the already meagre resources allocated to education, health and social protection.
C'est vraiment maigre.
We have slim pickings, bro.
Maigre choix au niveau du thé.
Slim pickings on the tea front.
J'ai toujours été maigre.
Always tended toward the slim.
La vingtaine, maigre, blond.
Early 20s, slim, blond hair.
Le choix est maigre.
Yeah, because it is slim pickings.
- C'est vrai qu'elles sont maigres.
Yeah, well, you do have some slim-jims. Oh, shut up!
Une petite maigre aux cheveux roses.
One is a slim girl with pink hair.
adjective
Ils n'ont qu'un maigre repas par jour, composé uniquement de maïs et de haricots.
Prisoners have only one skimpy meal a day consisting of no more than maize and beans.
Il regrette toutefois que ni le rapport, ni les réponses données oralement par la délégation n'éclairent sur l'application du Pacte à l'extérieur du territoire des ÉtatsUnis, et les renseignements concernant la situation à l'échelle des États sont assez maigres.
He regretted, however, that neither the report nor the replies given orally by the delegation shed any light on the application of the Covenant outside the territory of the United States, and the information concerning the situation with respect to the states was rather skimpy.
Plutôt maigre sur les détails.
So kinda skimpy on the deets.
La pension de retraite de la police est maigre.
That police pension's skimpy.
C'est juste que... Il est un peu maigre, non?
It's just that it's pretty skimpy, isn't it?
C'est maigre comme indice.
Skimpy new direction
Voilà une bien maigre bénédiction.
I declare, that's a mighty skimpy blessing.
adjective
Comme le représentant du Bhoutan l'a dit à la cinquante et unième session du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, il importe au plus haut point d'établir une claire distinction entre les réfugiés véritables et les migrants illégaux et économiques poussés à quitter leur pays par l'explosion démographique, la dégradation de l'environnement et l'extrême pauvreté, du fait qu'en leur consacrant les maigres ressources à sa disposition, le HCR ne ferait qu'encourager l'immigration illégale et priver les réfugiés véritables de l'assistance dont ils ont besoin.
39. As the representative of Bhutan had said at the fifty-first session of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees, it was of paramount importance to draw a clear distinction between genuine refugees and illegal and economic migrants motivated to leave their countries by the population explosion, environmental degradation and extreme poverty because, by devoting to them the slender resources available to it, UNHCR would merely encourage illegal immigration and deprive genuine refugees of the assistance they needed.
Les migrations massives de Haïti et de Cuba ont posé des problèmes spéciaux aux territoires dépendants britanniques des Caraïbes dont les maigres ressources ont été lourdement mises à contribution.
Large-scale migration from Haiti and Cuba had posed special problems for the British Dependent Territories in the Caribbean, whose slender resources were unable to cope with the strain.
c) Utilisation des maigres ressources ainsi libérées au bénéfice de projets considérés comme particulièrement importants par la Commission européenne;
c) using the slender resources thus liberated on projects considered by the European Commission as the most important;
Nous nous engageons à consacrer nos maigres ressources à la lutte mondiale contre cet ennemi mondial.
We pledge our slender resources in the global struggle against this global enemy.
Même quand ces petits États insulaires en développement ont essayé de renforcer leurs maigres ressources, ils ont parfois subi les assauts des économies développées.
Even as small island developing States have attempted to strengthen their slender resources, they occasionally come under attack from the developed economies.
Ce qui remplace aujourd'hui cette initiative met déjà à mal nos maigres perspectives d'autonomie économique réelle.
Its replacement is already wreaking havoc on our slender prospects for meaningful economic autonomy.
Fort attristé moi-même, j'ai envoyé plusieurs lettres au mois de mai à des dirigeants du monde entier, y compris au Secrétaire général, M. Kofi Annan, offrant les maigres ressources dont dispose mon pays pour aider - aussi peu que ce soit - à alléger les souffrances du peuple soudanais.
My own personal grief prompted me to write letters in May of this year to several world leaders, including Secretary-General Kofi Annan, offering the slender resources of my country to assist in whatever small way we could to alleviate the suffering of the afflicted Sudanese people.
La rapidité de l'accroissement démographique et la pauvreté les conduisent à surexploiter les maigres ressources disponibles et, ce faisant, à dégrader le couvert forestier et les sols.
Rapid population growth and poverty lead them to their overexploitation of the slender resource base available to them, which causes environmental damage to the forest cover and the soil.
Devant l'augmentation du nombre d'enseignants, il faut davantage d'équipement, de matériels et notamment de livres à l'achat desquels ne peuvent suffire les ressources relativement maigres de l'Association pour l'éducation des adultes dont les fonds pour l'ensemble de son programme d'alphabétisation, d'enseignement technique et scientifique proviennent à 60 % des deniers publics.
As more teachers are employed, equipment and materials and, in particular, books are needed. These are all new demands on the comparatively slender resources of the Adult Education Association which receives approximately 65 per cent of its income from Government for its total literacy education, technical and scientific programmes.
Si tendres et maigres et affamés, semble-t-il
So tender and slender and hungry, it appears
Si tendres, si maigres
So tender, so slender
L'homme que j'ai vu était maigre.
The man that I saw was slender.
Autant que notre maigre budget serve à quelque chose.
We do our best with a slender budget.
Tes petits doigts maigres sont parfaits pour prendre les petites pilules.
Your slender fingers are perfect for picking up tiny pills.
C'est un homme grand, maigre, les joues creuses. Il porte un costume marron.
He's tall, slender, with sunken cheeks, and he wears a brown suit.
Je ne savais pas que mon maigre budget servait à financer une chasse aux ovnis.
I'm sorry,Larry. But no,little did I realize my slender budgetary resources were being used to finance a UFO hunt.
L'ignorance bien intentionnée est une maigre défense.
Well-intentioned ignorance is a slender defense at best.
Tendres, mais maigres
Tender but slender
adjective
Nous sommes réunis à un moment où les instances de désarmement n'ont produit que de bien maigres résultats.
We are meeting at a time when disarmament forums have yielded scant results.
24. Les acquis à ce jour sont maigres si l'on pense aux défis qui restent à relever.
24. Achievements to date seemed scant if compared with the challenges of the future.
131. En ce qui concerne la surveillance de la qualité de l'enseignement, les renseignements fournis sur les normes utilisées sont très maigres.
131. As to monitoring the quality of the education, only very scant information is provided on the standards used.
On suppose que les PBDE sont des perturbateurs endocriniens, mais les résultats de la recherche dans ce secteur sont maigres (Siddiqi et al. 2003).
It is presumed that PBDEs are endocrine disrupters, but research results in this area are scant (Siddiqi et al. 2003).
Le maigre financement reçu pour la reconstruction du camp de Nahr el-Bared est particulièrement inquiétant.
The scant funding received for rebuilding the Nahr el-Bared camp was especially alarming.
Si les indices sont maigres, le Groupe d’experts estime cependant que le gel des avoirs a l’effet escompté.
Even though evidence is scant, the Panel believes that the assets freeze is having its intended impact.
39. Pour résumer les maigres indications qui ressortent des débats de la Sixième Commission :
39. Summing up the scant guidelines emerging from the Sixth Committee debates:
Les femmes qui oeuvrent dans ce domaine ont bien du mal à poursuivre leurs activités avec les maigres ressources dont elles sont dotées.
The women who are involved in this area struggle to continue with the scant resources they are given.
Sans un engagement véritable en faveur de la paix par toutes les parties concernées, il ne peut y avoir que de maigres possibilités de règlement durable.
Without a true commitment to peace by all involved there can be scant prospect of any lasting settlement.
Dans la partie sous contrôle gouvernemental, les maigres ressources disponibles sont malheureusement orientées vers l'effort de guerre.
In government-controlled territory, the scant resources available are unfortunately channeled toward the war effort.
Vous pouvez peut-être vous convaincre qu'il y a une maigre différence entre le bien et le mal, mais je ne suis pas dupe.
Perhaps you can convince yourself that there is scant difference between good and evil, but I know better.
Mes provisions sont presque épuisées, et la nature ne m'offre que de maigres récoltes.
My own food supplies are nearing exhaustion, and the local environment offers scant pickings.
Mais ces améliorations sont si maigres que Miss Cobden, d'autres comme elle même certaines filles, ont refusé d'accepter ce changement de disposition
But these improvements so scant that Miss Cobden, others like her, some of the girls even too, refused to accept this change in provision.
Je préfère me battre plutôt que d'accepter une si maigre justice.
I would rather go back fighting, than receive such scant justice.
Mais pour ceux qui veulent se faire traiter... qui possèdent le désir et la volonté de mener une vie normale... il y a encore un maigre pourcentage... de réussite, entre cinq et trente-cinq pour cent... pour une conversion hétérosexuelle complète.
But for those who do seek treatment, who possess the will and desire... to lead a normal life, there still remains only a scant... five to thirty percent rate of success... for complete heterosexual conversion.
Tout ce travail entraînera des résultats étonnamment maigres.
All this toil will yield surprisingly scant results.
adjective
"Qu'elles restent maigres.
Let them be scrawny.
Je ne suis pas maigre.
I'm not scrawny.
- il est tellement maigre et ridé.
- He's so wrinkled and scrawny.
Il est maigre, mais costaud.
He's scrawny, but strong.
Maigre avec des cheveux blond.
Scrawny with yellow hair.
Même si elles sont maigres.
Even if they're scrawny.
Il serait maigre aujourd'hui.
He would be scrawny today.
Le maigre, son échanson.
The scrawny one, his cupbearer.
- Ces bêtes sont maigres.
- Cattle look pretty scrawny.
Le bolé maigre.
The scrawny, nerdy one.
adjective
Certains experts de la Table Ronde ont même soutenu que le transport ferroviaire de marchandises n'était pas loin de faire ressortir que de biens maigres avantages par rapport au transport routier et que ces avantages seraient effacés d'ici dix ans.
Some experts at the Round Table even argued that rail freight transport offered only very slight advantages over road transport, and that they would be wiped out ten years from now.
L'amélioration actuelle de l'état de la finance mondiale, bien que maigre, montre que, outre le rôle essentiel des pays les plus puissants et les plus riches, en particulier le G-20 et le G-8, l'ONU aussi a un rôle crucial à jouer dans les efforts visant à stabiliser l'économie mondiale.
The current improvement in global finances, albeit slight, shows that, in addition to the crucial role of the largest and richest countries, especially the Group of Eight and the Group of 20, the United Nations is essential to actions undertaken for the stabilization of the global economy.
Dennis est maigre, et Barry l'embêtait toujours pour ça.
- Dennis is slight and Barry always picks on him.
Un bandit, maigre, jockey, a une cicatrice chevaline derrière l'oreille gauche.
One crook, slight build, evidently a jockey, has a horse scar behind his left ear.
C'est execute dans le maigre contact des reins.
It's performed with slight contact on the reins.
Tu vois, tu es maigre, pâle, tu fais malade.
You see, you're slight, pale, sickly.
- Qui sont bien maigres.
- Which is slight.
adjective
Le Gouvernement libanais, malgré ses maigres ressources, ne ménage pas ses efforts pour améliorer leur situation.
His Government, despite its meagre resources, was sparing no effort to ease their situation.
Au niveau régional, l'Organisation de l'unité africaine, ainsi que les dirigeants des sous-régions concernées, n'ont épargné aucun effort pour faire face à ces conflits, mais nous devons reconnaître que le succès est jusqu'ici bien maigre.
At the regional level, the OAU, as well as leaders of the subregions concerned, have spared no efforts to address each of these conflicts, but we need to realize that no great success has been achieved so far.
Le Gouvernement azerbaïdjanais exploite au mieux ses maigres ressources pour essayer d'alléger leurs souffrances.
The Government of Azerbaijan, using its limited resources, spares no effort to mitigate their suffering.
Enfin, la communauté internationale ne doit épargner aucun effort pour alléger le fardeau des pays hôtes, en particulier des pays en développement qui disposent de maigres ressources, et aider les pays concernés à renforcer leur capacité d'accueil des réfugiés ou de réinsertion des rapatriés.
84. The international community must spare no effort to lighten the burden of host countries, especially developing countries with scarce resources, and to assist such countries to strengthen their capacity to host refugees and to reintegrate repatriated persons.
Mais si j'étais peureux, il n'y a d'homme que j'éviterais davantage que ce maigre Cassius.
yet if my name were liable to fear, I do not know the man I should avoid so soon as that spare Cassius.
Cet argent, c'est une maigre récompense.
This spare change is hardly worth my while.
Cela dispensera M. Lee d'expliquer pourquoi les affaires étaient maigres à cause de l'anniversaire de mariage de Bouddha.
It will spare Mr Lee here explaining how slow business was... 'cause of Buddha's wedding anniversary.
adjective
Mais ma jambe est maigre.
but I have bony legs.
Léchez mon cul maigre pâle d'Irlandais.
Kiss my bony, white, irish ass.
Maigres et flétris, souvent obèses et flasques,
Bony and withered, often obese and flaccid...
Grande, maigre, des cheveux roux ébouriffés.
Tall,bony, shaggy red hair.
T'es trop petite et maigre.
You are too little and bony.
Elle est trop maigre.
She's too bony.
Vous vous trompez, elle n'est pas maigre.
You're wrong. They're not bony.
avec des jambes maigres, les tresses et l'appareil dentaire.
With bony legs and pigtails and braces.
noun
En effet, non seulement les principales puissances industrielles d'Occident sont en train de démanteler les maigres avantages sociaux dont leurs peuples jouissaient autrefois - provenant de l'instauration de l'Etat-providence en vue de faire face à l'essor du socialisme pendant la guerre dite froide - mais encore leurs transnationales sont les principales responsables de la pauvreté et du sous-développement des peuples du Sud, leurs agressions impérialistes et leurs bombes << intelligentes >> provoquent des dizaines de milliers de morts et d'invalides tous les ans, leurs laboratoires pharmaceutiques - à l'abri de titres de propriété intellectuelle foncièrement égoïstes - empêchent des centaines de millions de personnes à faible pouvoir d'achat de disposer des médicaments dont elles ont besoin...
The major western industrialised powers have not only progressively dismantled the limited social benefits which their people used to enjoy -- these arose in the soi-disant welfare states which were set up to face up to the challenge from socialism during the Cold War -- but their transnational corporations are also chiefly responsible for the poverty and underdevelopment of the South countries, their imperialist aggressions and smart bombs kill and maim tens of thousands every year, their pharmaceutical companies, hiding behind selfish intellectual property rights, prevent access to medicines needed by hundreds of millions of low income people.
21. M. PROVE (Fédération luthérienne mondiale), s'exprimant au nom de plusieurs organisations — Communauté mondiale de vie chrétienne, Confédération internationale d'organismes catholiques d'action charitable et sociale, Oxfam Royaume—Uni et Irlande, Coalition internationale de l'habitat, Jesuit Refugee Service et Fonds de sauvegarde des enfants — dit que les instruments internationaux affirmant la liberté de circulation n'offrent généralement qu'une maigre consolation aux personnes privées de ce droit.
21. Mr. PROVE (Lutheran World Federation), speaking on behalf of the World Christian Live Community, Caritas Internationalis, Oxfam UK and Ireland, Habitat International Coalition, the Jesuit Refugee Service and Save the Children Fund UK, said that international instruments affirming the freedom of movement were usually cold comfort to people being denied that right.
Le rapport que la Conférence a adressé l'année dernière à l'Assemblée générale n'avait aucune substance, si ce n'est qu'on y mentionnait l'admission de cinq nouveaux membres. nouvelle réjouissante pour les intéressés, certes, mais maigre consolation pour ceux qui attendent plus de cette instance.
The Conference sent a report to last year's General Assembly which was devoid of substance save where it noted the admission of five new members. Welcome news for us, but cold comfort to those who expect more of this body.
Durant la guerre froide, nous en rejetions la faute sur la rivalité des superpuissances, mais les conflits d'aujourd'hui ont pris de nouvelles dimensions et continuent d'absorber les maigres ressources des programmes de développement.
During the cold war, we blamed conflicts on super-Power rivalry. Yet conflicts today have assumed different dimensions, and they continue to divert meagre national resources away from development programmes.
C'est une maigre compensation.
-Now, that's a cold comfort.
Un maigre réconfort, lorsque je tenais le Sourcier, mais mieux que rien du tout.
Cold comfort, when the prize was the Seeker, but better than no comfort at all.
Vous êtes maigres.
It's so cold outside.
T'es venue chercher ta maigre consolation?
So you've come for a bit of cold comfort?
Bien sûr, c'est une maigre consolation de voir que c'est juste moi me pardonnant.
Of course, that's cold comfort seeing as it's really just me forgiving myself.
Mais ce n'est que maigre réconfort, car tous, vous périrez, si vous ne vous défendez pas contre l'humanité.
But that is a cold comfort to us now, for every one of you will perish if you don't defend yourselves against humanity.
-C'est une bien maigre consolation à mes yeux.
Cold comfort, eh, Inspector?
adjective
Toutefois, les efforts et les ressources mis en œuvre dans le cadre de l'<<Alliance contre la faim>> sont bien maigres par rapport aux milliards de dollars dépensés pour la <<guerre contre le terrorisme>>.
Yet the efforts and resources spent on the international "Alliance against Hunger" remain pitiful, when compared to the billions of dollars spent on the "War against Terror".
Et moi je n'avais qu'un maigre salaire de professeur.
And I, from my pitiful salary at the school.
adjective
- Maigres recettes d'exportation en devises;
- Meagre foreign exchange from exports;
La contribution arabe dans ce cadre a été néanmoins plutôt maigre.
The Arab contribution to these efforts was, however, meagre.
Nous regrettons les maigres progrès réalisés cette année à la Conférence du désarmement.
We are disappointed with the meagre progress made in the Conference on Disarmament this year.
Maigre et rabougri héritage cinquantenaire!
Such is our meagre and stunted fifty-year inheritance!
Cette maigre production intellectuelle contraste vivement avec celle d'autres pays.
This meagre production contrasts starkly with what is happening in other countries.
Les maigres ressources qu'il peut consacrer à cette lutte sont malheureusement loin de suffire.
The meagre resources available for that purpose fell far short of the requirements.
Il ne reste qu'un maigre montant pour l'adaptation.
That leaves a meagre amount of resources for adaptation.
Nous n'avons obtenu que de maigres résultats ces derniers temps.
Perhaps they were right and our results have been really meagre lately.
Les ressources financières affectées à ce programme sont maigres.
PWAS financial allocations are meagre.
Les uns le trouvent de trop maigre chair.
Some find it a meagre offering.
Me prendre mes maigres 10 % ?
Take away my meagre 10%?
Une distribution très maigre couvrant à peine les frais.
A very meagre payout barely covering costs.
Quel maigre festin à offrir à des visiteurs d'un autre monde!
This is a meagre feast to offer visitors from another world.
Nous la protégerons de notre maigre vie.
We will guard her with our meagre lives.
Célèbre pour son maigre talent, maintenant vous défiez la loi.
Famed for your meagre talent, now you defy the law.
Multipliez mes maigres rations.
Take my meagre rations and multiply them.
Ton butin est bien maigre, Clément De Saudre.
Your booty is meagre, Clément de Saudre.
Et vu le maigre salaire de mon métier...
And with this meagre salary from my current job...
C'est une maigre justice qui a été rendue aujourd'hui.
It is a meagre justice gets meted today.
Jouer le maigre pot que Duggan ne nous extorque pas ?
To gamble what meagre pot Silas Duggan does not extort?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test