Translation for "magistère" to english
Magistère
Translation examples
Elle permet d'échanger régulièrement des informations sur des questions d'intérêt international et de mener une réflexion approfondie sur les problèmes abordés à la lumière du Magistère.
It promotes a regular exchange of information on international issues, and offers deeper reflection on the problems in light of the Magisterium.
Les objectifs de la Fédération sont répertoriés dans ses statuts de la manière suivante: a) coordonner les efforts des associations médicales catholiques afin d'étudier et de propager la pensée chrétienne à travers le monde; b) encourager dans tous les pays le développement des associations médicales catholiques, pour assurer au corps médical, en même temps que le progrès technique, un secours moral et spirituel; c) participer au développement général de la profession et entreprendre une action sanitaire et sociale en accord avec les enseignants du Magistère de l'Église catholique; d) se consacrer à l'étude des problèmes médicoéthiques sous leurs aspects pratiques et théoriques; e) établir avec les pays en développement des modèles de coopération sanitaire et d'action pastorale.
The aims of the Federation are listed in its official statutes and are as follows: (a) to coordinate the efforts of Catholic medical associations in the study and spread of Christian principles throughout the world; (b) to encourage the development of Catholic medical associations in all countries, in order to assist the Catholic physician in his moral and spiritual development and technical advancement; (c) to take part in the general development of the medical profession and to promote health and social work, in accordance with the magisterium of the Catholic Church; (d) to devote itself to the study of medical and ethical problems and their practical and theoretical solution; (e) to establish models of cooperation in health and pastoral care with developing countries.
J'ai le privilège de transmettre à l'Assemblée les encouragements cordiaux du pape Benoît XVI, pour qui la culture de la paix est une nécessité, comme en témoigne son magistère.
I have the privilege of conveying the warm support of Pope Benedict XVI, for whom the culture of peace is an obligation, as his Magisterium demonstrates.
Créés en 1991, ces services fournissent des informations sur le magistère de l'Église catholique (pouvoir d'enseignement du pape et des évêques), l'activité pastorale du pape et de la Curie romaine, ainsi que les déclarations officielles du Saint-Siège, en anglais, en italien, en espagnol et en français.
Established in 1991, this news service provides information about the Magisterium (the teaching office of the Catholic Church composed of the Pope and Bishops), the pastoral activities of the Pope and the Roman Curia, as well as official statements of the Holy See. It is available in English, Italian, Spanish and French;
Dans le domaine de l'instruction et de la formation, l'ordre juridique du Saint-Siège s'inspire du Magistère de l'Église, notamment en ce qui concerne la responsabilité première des parents et la nécessité d'une instruction scolaire obligatoire de 6 à 18 ans.
The juridical order of VCS as regards instruction and formation is inspired by the Magisterium in specific regard to the primary responsibility of parents and the need for compulsory scholastic instruction from the age of six to 18 years of age.
magister
La première est l'ancien mercenaire Jerry Puren, qui affirme dans ses mémoires (Mercenary Commander), que l'ONUC a laissé au Katanga << deux avions d'entraînement à réaction Fouga Magister >> et quelques autres appareils.
One is the former mercenary Jerry Puren, who in his memoir Mercenary Commander asserts that ONUC operations had left Katanga with "two Fouga Magister jet trainers" and a few other aircraft.
Le Katanga dispose d'au moins un, voire de plusieurs, avions à réaction Fouga Magister, et compte plusieurs mercenaires capables de les piloter.
4.2 The resources at Katanga's disposal included at least one and possibly several Fouga Magister jet fighters and several mercenaries capable of flying them.
1945-1949 Etudes à la faculté de droit et des sciences économiques de l'Université de Poznan (magister juris)
1945-1949 Faculty of Law and Economic Sciences, University of Poznań (Magister Juris).
Études : Diplôme de l'Institut supérieur d'études de police, Jakarta (1967); diplôme de l'International Golden Institute (IGI) for Magister Management, Jakarta (1995); diplôme de la faculté de droit de l'Université de Pancasila, Djakarta (1996); diplôme de l'École de formation des cadres des forces armées et de la police indonésienne (II), Indonésie (1976); diplôme du Centre universitaire indonésien de défense nationale et de police KRA XXI, Jakarta (1986); diplôme de formation aux enquêtes criminelles, Tokyo (1979).
Education: Graduate from the Institute for Higher Police Science, Jakarta (1967); graduate from the International Golden Institute (IGI) for Magister Management, Jakarta (1995); graduate from Faculty of Law Pancasila University, Jakarta (1996); graduate from Staff and Command College Indonesia Armed Forces/Police II, Indonesia (1976); graduate from Indonesian National Defence College KRA XXI, Jakarta (1986); graduate from Crime Investigation Course, Tokyo (1979).
Doyle était frêle et ses souvenirs, fragmentaires, mais il a confirmé ce qu'il avait raconté concernant la livraison de trois Fouga Magister.
Doyle was by then frail, with patchy recollection, but he confirmed his account of the delivery of three Fouga Magisters.
23. << Filosofía y acción de la Compañía de Jesús en el Río de La Plata en la época colonial >>, dans Ignacio de Loyola, Magister Artium en París 15281535.
23. Filosofía y acción de la Compañía de Jesús en el Rio de La Plata en la época colonial, in Ignacio de Loyola, Magister Artium en París 1528-1535.
David Doyle, qui a dirigé la base de la CIA à Élisabethville jusqu'en avril 1961, a constaté dans des mémoires que s'étant rendu peu de temps après l'assassinat de Patrice Lumumba en janvier 1961 à l'aéroport la nuit pour procéder à ce qu'il a appelé un contrôle de routine, il y avait trouvé un Stratocruiser KC97 commercial américain dont l'équipage civil avait déchargé trois Fouga Magister destinés au Katanga, << en violation directe >>, écrit Doyle << de la politique des États-Unis d'Amérique >>.
13.17 David Doyle, who was in charge of the CIA's Elisabethville base until April 1961, has recorded in a memoir how, not long after the assassination of Patrice Lumumba in January 1961, he went to the airport at night to make what he described as a routine check-up, and found there a US-registered KC97 commercial Stratocruiser whose civilian crew were unloading three Fouga Magisters for delivery to Katanga "in direct violation," Doyle wrote "of US policy".
Le lendemain, Margo a présenté deux pilotes belges qui, selon lui, étaient des membres de la force aérienne embryonnaire du Katanga et pilotaient les Fouga Magister - avion à réaction assez petit avec des ailes en V et équipé de canons et peut-être de roquettes.
The following day Margo introduced two Belgian pilots who he said were members of the embryonic Katanga Air force flying Fouga Magisters - a fairly small jet aircraft with wings in a v-shaped configuration and equipped with cannons and possibly rockets.
La piste du Fouga Magister katangais venu jusqu'à Ndola attaquer le DC6 a été écartée par les trois enquêtes menées sur le terrain au motif que l'autonomie du Fouga était limitée par la capacité de ses réservoirs et que cet appareil aurait pu d'autant moins faire Kolwezi (base)-Ndola et retour, qu'il n'est pas possible d'en assurer le ravitaillement en route (si c'est effectivement le cas).
13.16 The possibility that a Katangan Fouga Magister might have reached Ndola and attacked the DC6 was discounted by all three inquiries on the ground that the Fouga's range was limited by its fuel-carrying capacity to a distance less than that from Kolwezi (its base) to Ndola and back -- a fact, if it was a fact, which does not allow for the possibility of refuelling en route.
1945-1949 Etudes à la faculté de droit et des sciences économiques de l'Université de Poznań (magister juris)
1945-1949 Faculty of Law and Economic Sciences, University of Poznań (magister iuris);
Des Magisters vendaient leur palais.
Magisters sold their palaces.
Le magister vous fait une démonstration.
Lord Oliver, the magister with your demonstration.
J'ai convaincu Oliver que j'étais un magister allant à Dublin.
I convinced Oliver I was a magister on my way to Dublin.
Mon Dieu! Vous êtes magicien, et non magister.
My God, you are a magician, not a magister.
Magister Illyrio a étendu son hospitalité.
Magister Illyrio has extended his hospitality.
Tu as eu le temps de jeter un œil au roman d'Hermann Hesse que je t'ai recommandé? Magister Ludi?
Did you ever get a chance to take a look at that Hermann Hesse novel I recommended, Magister Ludi?
II se dit "magister".
He claims he's a magister.
Tu sais ce que Magister Ludi veut dire, Jack?
You know what "Magister Ludi"means, Jack?
C'est quoi, un magister?
What is a magister?
Savez-vous Illyrio Mopatis, Magister de Pentos ?
Do you know Illyrio Mopatis, Magister of Pentos?
<<Corrélation des paramètres morphologiques significatifs pour le pronostic des mélanomes malins>>, thèse de magistère.
- "Correlation of morphologic parameters significant in prognosis of malignant melanoma", magisterial thesis.
Grâce au programme de magistère dispensé à la prison centrale de Monrovia, 908 détenus ont été remis en liberté, contre 515 lors de la précédente période considérée.
Through the magisterial sitting programme, 908 detainees were released from Monrovia Central Prison, up from 515 in the previous reporting period.
La presse du Vatican a publié dans plusieurs langues de nombreux volumes (documents du magistère, autobiographies et biographies, etc.) qui mettent en lumière le fléau de la torture et des mauvais traitements infligés à la personne ou en témoignent en montrant qu'il s'agit là de violations graves des droits de l'homme fondamentaux en raison de la dignité inhérente à la personne, image et ressemblance de Dieu.
The Vatican press has published numerous volumes (magisterial documents, autobiographies and biographies, etc.) in various languages highlighting or testifying to the evils of torture and ill treatment of the human person as grave violations of fundamental human rights flowing from the inherent dignity of the human person, who is made in God's image and likeness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test