Translation for "magistrat a" to english
Translation examples
À ce jour, un Senior Magistrate a été nommé; il rend des décisions, selon les besoins, à Funafuti et dans les îles périphériques, soit dans le cadre d'une Magistrates' Court soit dans celui de la Senior Magistrate's Court.
To date, only a Senior Magistrate has been appointed, hearing cases in Funafuti and in the outer islands as needed, at either the Magistrates' or Senior Magistrate's level.
43. En vertu de la loi de 1923 sur la pension alimentaire des enfants d'émigrants, un magistrat a le pouvoir d'interdire au(x) parent(s) de quitter les Bahamas s'il n'est pas convaincu qu'il(s) a (ont) pris les mesures nécessaires pour assurer l'entretien et la protection de l'enfant en son (leur) absence.
By virtue of the Maintenance of Emigrants' Children Act, 1923, the Magistrate has the power to prohibit parent(s) from leaving the Bahamas if the Magistrate is not satisfied that the parents have made adequate provision for the maintenance and care of the child during their absence.
À cet égard, plus d'un magistrat a été nommé pour appliquer comme il convient des procédures processuses mettant en jeu les intérêts de mineurs.
In this regard, more than one magistrate has been appointed in order to conveniently administer processes in which the interests of the minors are in question.
Le rôle du premier magistrat a été défini plus clairement.
The role of the Chief Magistrate has been defined more clearly.
Le Syndicat national des magistrats a adressé aux parlementaires algériens un très long mémorandum résumant leurs préoccupations face à ce projet.
The National Association of Magistrates has sent the Algerian parliamentarians a very long memorandum outlining their concerns about this bill.
Le processus de vérification et de nomination des juges et des magistrats a été mené à terme, et de nouvelles lois ont été promulguées, notamment la loi sur le viol, la loi sur les jurys et une loi visant à garantir l'autonomie financière de l'appareil judiciaire.
The vetting and appointment process for judges and magistrates has been completed and new laws have been enacted including the rape law, the jury law and a law to provide for the financial autonomy of the judiciary.
Grâce à ces efforts, le nombre de magistrats a pu être porté à 104 et le pays dispose de 55 avocats et 87 défenseurs qui peuvent plaider devant les tribunaux.
Thanks to such efforts, the number of magistrates has risen to 104 and the country has 55 lawyers and 87 judicial defenders who can argue cases in court.
En fait, ce magistrat a un rôle passif, qui consiste à suivre et à contrôler le déroulement de la procédure.
In fact, the examining magistrate has a passive role that consists of monitoring and checking.
Le recrutement de juges et de magistrats a été entravé par les conditions d'emploi actuelles qui sont peu attrayantes.
The recruitment of judges and magistrates has been hampered by the existing unattractive conditions of service.
Le Statut des magistrats a été établi et le Conseil supérieur de la magistrature mis en place, ce qui permet désormais au système judiciaire de fonctionner à plein régime maintenant que le Président de la cour d'appel et le Président du Conseil supérieur de la magistrature ont été nommés.
The Statute of Judicial Magistrates has been drawn up and the Superior Council of the Magistracy was established to make possible the full functioning of the judiciary with the appointment of the President of the Court of Appeal as President of the Superior Council of the Magistracy.
Le magistrat a décidé que ce n'est pas un cas criminel.
The Magistrate has decided That this can not be categorized as a criminal case.
En considération des preuves le magistrat a déclaré Jack Keenan et son gang hors la loi
In consideration of the evidence the magistrate has declared Jack Keenan and his gang outlaws.
Sincères condoléances, Don Genna. Le magistrat a signé une autorisation pour une cérémonie dans un cadre strictement privé.
Deepest sympathy, Don Gennaro, the magistrate has signed the authorisation, but he's ordered that last respects be reserved for family members.
Notre nouveau magistrat a demandé une réunion d'urgence des conseillers à midi.
Our new magistrate has called an emergency meeting of the selectmen this midday.
Le magistrat a signé l'ordre.
The magistrate has signed the orders.
Le magistrat a engagé d'autres tueurs, pour faire croire que des rôdeurs attaquaient les fermiers.
The magistrate has hired more killers. To make it look like prowlers attacking the farmers.
Un magistrat a demandé à ce que je sois réintégré.
A magistrate has requested that I be reinstated in my job.
Un magistrat a accordé à la police une extension de trois jours.
Unfortunately, Ray, a magistrate has granted the police a three-day extension.
Le magistrat a réfuté ces allégations, mais il ne s'est pas opposé à ce qu'un autre juge soit saisi du dossier.
The Magistrates refuted the allegation, but did not object to another Magistrate hearing the matter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test