Translation for "m'a conduit à" to english
M'a conduit à
  • led me to
Translation examples
led me to
C'est d'elles aussi que j'ai puisé mon inspiration dans le voyage qui par la suite m'a conduit avec mes amis politiques à Gdansk, la ville pour laquelle nos alliés n'étaient pas disposés à mourir en 1939 et qui a marqué en 1980 le point décisif du grand tournant suivant de l'histoire de ce siècle écoulé.
From them, too, I drew inspiration on the journey that eventually led me and my political friends to Gdansk, the city for which our allies were unwilling to die in 1939 and in which the next great turning-point in the history of the past century was launched in 1980.
Ceci m'a conduit à décider une nouvelle mesure de désarmement : pour la composante aéroportée, le nombre d'armes nucléaires, de missiles, et d'avions sera réduit d'un tiers.
This has led me to decide on a new measure of disarmament: with respect to the airborne component, the number of nuclear weapons, missiles and aircraft will be reduced by a third.
Il m'a conduite à un coin de la pièce.
He led me to the corner of the room.
Mon expérience à la présidence de la Conférence, en février et mars dernier, m'a conduite à constater, comme d'autres avant et après moi, que la durée de la présidence est probablement trop courte pour permettre à un même président d'assurer le suivi complet d'une proposition.
The experience of having been a CD President myself for a month in February/March this year has led me to observe, as others have observed before and after me, that the duration of the presidency is perhaps too short for any concrete proposal to be pushed to a successful conclusion by any one President.
Cette situation m'a conduit à contacter le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour solliciter une éventuelle assistance financière qui permettrait à l'Organe de s'acquitter de ses fonctions pendant le restant de l'exercice en cours.
This situation has led me to approach the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime for possible financial assistance to the Board to enable it to carry out its functions for the remainder of the current biennium.
La crise de Gorazde m'a conduit à demander un appui supplémentaire de l'OTAN, qui, à son tour, a proclamé une zone d'exclusion autour de la ville, le 22 avril 1994.
The crisis in Gorazde led me to request additional support from NATO, which in turn declared an exclusion zone around Gorazde on 22 April 1994.
15. Cette situation m'a conduit à m'interroger sur l'opportunité de poursuivre, à ce stade, les préparatifs de la troisième série de négociations à Islamabad.
15. This situation has led me to reconsider the wisdom, at this stage, of continuing preparations for the third round of negotiations at Islamabad.
C'est ce changement radical de climat politique concernant l'espace qui m'a conduit à créer, en 2012, le Groupe d'experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales.
This fundamental change in the political climate surrounding outer space led me to establish, in 2012, the Group of Governmental Experts on Transparency and Confidence-Building Measures in Outer Space Activities.
Ce constat m'a conduit à proposer à l'Organisation de l'unité africaine, en accord avec le Bureau international du Travail, puis à l'Union africaine, d'engager la réflexion sur le thème << Emploi et lutte contre la pauvreté en Afrique >>.
This conviction led me to propose that, together with the International Labour Organization, the Organization of African Unity -- and later the African Union -- begin considering the issue of employment and the fight against poverty in Africa.
Ce préalable à l'examen des questions m'a conduit, le 12 septembre 2000 au début de la quatrième série de pourparlers indirects, à tenir aux deux dirigeants le discours suivant :
This precondition to engaging in a discussion of the issues led me, on 12 September 2000 at the outset of the fourth session of proximity talks, to make the following statement to the two leaders:
Elle m'a conduit à la plage.
She led me to the beach.
Quelqu'un m'a conduit à la cape,
Someone led me to the cape,
Ce qui m'a conduit à une révélation.
which led me to my epiphany.
Il m'a conduit à Francis.
Led me to Francis.
Ca m'a conduit à la batterie.
That led me to the drums.
Il m'a conduit à son domicile.
He led me to his home.
Il m'a conduit à toi, Paul.
It led me to you, Paul.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test