Translation for "m'a conduit" to english
Translation examples
Mon père m'y a conduit.
My dad drove me.
Un pote m'a conduit.
My friend drove me.
Elle.. m'a conduit à boire.
She... Drove me to drink.
Ma petite-fille m'a conduit.
My granddaughter drove me.
Elle m'a conduit ici.
She drove me here.
Il m'y a conduite.
um, he drove me to it.
Enfin, on m'a conduit.
Someone drove me.
C'est d'elles aussi que j'ai puisé mon inspiration dans le voyage qui par la suite m'a conduit avec mes amis politiques à Gdansk, la ville pour laquelle nos alliés n'étaient pas disposés à mourir en 1939 et qui a marqué en 1980 le point décisif du grand tournant suivant de l'histoire de ce siècle écoulé.
From them, too, I drew inspiration on the journey that eventually led me and my political friends to Gdansk, the city for which our allies were unwilling to die in 1939 and in which the next great turning-point in the history of the past century was launched in 1980.
Il m'a conduite à un coin de la pièce.
He led me to the corner of the room.
La crise de Gorazde m'a conduit à demander un appui supplémentaire de l'OTAN, qui, à son tour, a proclamé une zone d'exclusion autour de la ville, le 22 avril 1994.
The crisis in Gorazde led me to request additional support from NATO, which in turn declared an exclusion zone around Gorazde on 22 April 1994.
15. Cette situation m'a conduit à m'interroger sur l'opportunité de poursuivre, à ce stade, les préparatifs de la troisième série de négociations à Islamabad.
15. This situation has led me to reconsider the wisdom, at this stage, of continuing preparations for the third round of negotiations at Islamabad.
Il m'a conduit à toi.
It led me to you.
Elle m'a conduit à toi.
It led me back to you.
Il m'y a conduit
He led me in here.
Il m'a conduit à Francis.
Led me to Francis.
L'oiseau m'a conduit ici.
The bird, it led me here.
Le GPS m'a conduite jusqu'ici.
The navigation led me out here.
Il m'a conduite a` toi
He led me to you
Cette mélodie m'a conduite ici.
The tune just lead me here
Et je crois que c'est ce qui m'a conduit à toi.
And I now believe it's so it could lead me to you.
Car vous ne répondez pas, çà m'a conduit à croire que personne n'était là pour le bébé.
Because you're not responding, it leads me to believe no-one is looking after the baby.
Avec mon amie Bonnie, ce qui m'a conduit à venir ici.
Yeah, he is with my friend Bonnie, which leads me to why I'm here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test