Translation for "même plus tard" to english
Même plus tard
Translation examples
d) Enfin, les parents ne trouvent d'intérêt à faire enregistrer leur enfant qu'à l'âge de la scolarité ou même plus tard lorsque le besoin se fait sentir.
(d) The parents have no interest in registering the child until school age or even later, when the need is felt.
Nul doute que si nous ne parvenons pas à entamer de consultations d'ici la fin juin, nous perdrons vraisemblablement le mois de juillet, car le coordonnateur aura du mal à entrer en contact avec ses interlocuteurs pour consultation; l'examen de toute la question serait donc reporté au mois d'août, voire plus tard encore.
Clearly, if we are not able to start with consultations in the month of June, then we will probably lose the whole month of July, because it will be difficult for the coordinator to get the appropriate counterparts for his consultations, and the whole matter would be delayed until at least August or even later.
Les futurs occupants du bâtiment ont cependant été informés qu'il était possible qu'ils prennent possession de leurs nouveaux locaux plus tard que prévu.
Nevertheless, the Committee was informed that incoming building occupants had been notified of the possibility of an even later occupancy date.
La plupart des pays en transition, en particulier ceux de l'Europe du SudEst et de la CEI, sont des États récents qui ne sont devenus des entités politiques indépendantes qu'au début des années 90 (parfois même plus tard comme la BosnieHerzégovine).
Most transition economies, notably those in South Eastern Europe and the CIS, are new states that only came into existence as independent political entities in the very early 1990s (sometimes even later than that, as with Bosnia and Herzegovina).
Deuxièmement, la conclusion frustrante que ce qui était encore possible au début de la session, ou même plus tard, n'était plus suffisant pour constituer une base de compromis, vu les incidences de certains faits nouveaux liés à certains aspects de la sécurité internationale et des relations internationales.
Secondly, the frustrating conclusion that what was possible in the CD at the beginning of its session, or even later on, was no longer sufficient to constitute a basis for compromise, in view of the implications of certain developments linked to certain aspects of international security and international relations.
Lorsqu'il a fait le point sur la question de la publicité avant procès, le juge a clairement indiqué aux jurés qu'ils devaient examiner la question sans vues ou idées préconçues pouvant découler de ce qu'ils se rappelaient peutêtre avoir vu ou entendu entre mars et mai 1999, ou même plus tard ... concernant cette affaire précise, y compris dans les médias.
In summing up with regard to the issue of pretrial publicity, the judge clearly directed the jury that they "must not bring to consideration in this matter any preconceived views or ideas about the matter from what [they] may recall hearing or seeing at or around that time of March through to May of 1999 or even later ... touching this particularly or appearing in the media."
29. Comme la plupart des pays ont commencé à surveiller les dépôts en 1995, voire plus tard, le nombre de placettes pour lesquelles on a des données à ce sujet est limité (50 à 60).
Because most countries started their deposition monitoring in 1995 or even later, the number of plots with deposition data is limited (about 50-60).
8. Immédiatement après la libération et plus tard encore, un certain nombre d'actes criminels ont été commis (incendie et pillage de maisons abandonnées, vols et même assassinats), mais la police a pris toutes les mesures nécessaires pour identifier les responsables.
8. Immediately after the liberation and even later, a certain number of cases of criminal behaviour were recorded (burning down and looting of deserted houses, robberies and even murders), but the police have taken all necessary measures to find the offenders.
C'est pourquoi il faudra attendre 1998, ou même plus tard, pour voir enfin aboutir le plan souhaité pour l'instance approuvée par l'Organisation des Nations Unies.
Then the process of reaching the desired plan for the forum approved by the United Nations will take place, maybe not until 1998 or even later.
158. Bien que les programmes nationaux d'élimination de la maladie du ver de Guinée n'aient été établis qu'en 1990 et même plus tard, ils ont eu d'excellents résultats, et les progrès ont été considérables en peu de temps.
Although most national guinea worm disease eradication programmes were established in 1990 or even later, they have been highly successful, achieving great progress in a short period of time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test