Translation for "médicaments miracles" to english
Médicaments miracles
Translation examples
Vous croyez que cet anesthésique sera un médicament miracle ?
Will this new anaesthesia be a miracle drug on Earth?
Je te le dis, c'est un médicament miracle.
I tell you, it's a miracle drug.
Ils sont un médicament miracle pour les personnes ayant une atrophie musculaire.
They're a miracle drug for people with muscle wasting.
Une sorte de médicament miracle ou d'agent dopant?
Some kind of miracle drug or doping agent?
Comme vous le voyez, j'ai hâte de tester votre médicament miracle.
As you can see, I am most eager for your miracle drug.
22. Les pays qui connaissent à l'état endémique de graves problèmes sanitaires et de pitoyables taux d'alphabétisation se voient distribuer un nouveau médicament miracle : des élections libres et pluripartites.
22. Countries with serious endemic health problems and pitiful literacy rates were given the new wonder drug of multi—party free elections.
Alors, vous lui avez injecté ... un espèce de médicament miracle.
So you injected him with some kind of wonder drug.
Vous me donnez que nouveau médicament miracle de la vôtre, Je vais être encore mieux.
You give me that new wonder drug of yours, I'll be even better.
Pour être sûr qu'il n'y ait pas de rejet, il a prescrit un nouveau médicament miracle.
To make sure that there was no rejection, the doctor prescribed a new wonder drug.
Et c'est pourquoi on l'a appelé le médicament miracle.
Which is why it's been called the wonder drug.
Le médicament miracle de Denning Pharmaceutique a été approuvé.
The FDA has approved Denning Pharmaceutical's new wonder drug.
Ils me donnent un médicament miracle... Ou de l'eau sucrée.
They're giving me a wonder drug... [ exhales, sniffs ] ...Or sugar water.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test