Translation for "mère et que" to english
Mère et que
Translation examples
mother and that
la mère, les enfants et l'un des parents de la mère (ou du père)
mother and children, and one of the mother's (father's parents)
Cela concerne également les mères agricultrices, les mères sans emploi, les mères encore à l'école, les mères inaptes au travail en vertu de la législation sur la protection sociale, les mères retraitées, les mères qui bénéficient d'allocations pour handicapés en raison de leur incapacité de travailler, et des volontaires.
This also refers to mothers who are farmers, unemployed mothers, mothers who are still in school, mothers who are unfit for work pursuant to social welfare legislation, retired mothers, mothers using disability pensions due to inability to work, and volunteers.
3. Femmes enceintes, mères allaitantes et mères séjournant
3. Pregnant women, breastfeeding mothers and mothers with children
Question : Quel est le nom de votre mère, du père de votre mère et du grand-père de votre mère?
Question: What is the name of your mother, your mother's father and your mother's grandfather?
Si la mère n'est pas mariée, les enfants qui naissent appartiennent à la tribu de la mère.
If the mother is not married, they are born into the mother’s tribe.
b) Mères soutenant des mères.
(b) Mothers helping mothers.
La consommation de tabac est plus élevée chez les mères maories, les mères célibataires, les mères jeunes et les mères n'ayant qu'un faible niveau d'éducation.
Smoking is higher among Maori mothers, single mothers, younger mothers and mothers with lower educational levels.
Allocations aux mères de familles nombreuses et mères célibataires
allowances for mothers with many children, and single mothers
J'ai fait de mon mieux et si elle veut le dire à sa mère et que ça protège leur amitié, alors...
You know, I did the best I could. And if she wants to tell her own mother, and that helps Amber keep her friendship, then, you know, that's okay.
Vous savez que vous n'avez ni père ni mère et que vous êtes élevé aux frais de la paroisse?
You know you've got no father or mother... and that you were brought up by the parish, don't you?
J'ai seulement eu le sentiment qu'il m'avait trahi, avec ma mère... et que je devais le tuer.
I only had the feeling he had betrayed me and my mother... and that I had to kill him.
Il dit que je te rappelle ta mère et que c'est l'idée de coucher avec ta mère qui t'effraie.
He says I remind you of your mother and that you are plagued by the thought of having slept with your mother.
Juste qu'il connaissait ma mère, et que ça ne pouvait pas se reproduire encore une fois.
Just that he knew my mother. And that "It can't happen again."
Je lui ai confié l'autre jour que j'ai toujours éprouvé l'angoisse d'être une enfant adoptée... que maman ne soit pas ma vraie mère et que mon papa... que j'aime tant ne soit pas mon père!
I confessed to her the other day that I'd always been... worried about being an adopted child, and that... I was afraid that Mommy wasn't really my mother... and that the Daddy... that I love so much... wasn't really mine.
Alors laissez nous espérer que nous sommes aussi fertiles que nos mères... et que nos frères York reviendront à la maison indemnes.
So let us hope that we are as fertile as our mothers... and that our York brothers will come home unharmed.
Dis à Michael que tu ne veux pas être entre lui et sa mère, et que s'il veut continuer à te fréquenter, tu dois être sa priorité.
You tell Michael that you don't want to come in between him and his mother and that if he wants to continue dating you, then you must be a priority in his life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test