Translation for "mène à" to english
Mène à
Translation examples
5.8 Je mène à couple une barge vide.
5.8 I am leading an empty barge abreast.
L'un mène à la frontière égyptienne et l'autre à Israël.
One leads to the Egyptian frontier and the other one to Israel.
La solidarité internationale mène à l'instauration d'un climat de paix.
International solidarity leads to an environment of peace.
C'est une voie sans issue, qui ne mène qu'à une escalade de la crise.
This is a hopeless path, which will lead to a further escalation of the crisis.
Où cela nous mène-t-il?
Where will this situation lead us?
"Nous nous trouvons dans la rue qui mène à la mosquée d'Ibrahim.
We are in the street that leads to the Ibrahimi Mosque.
Le cycle de la violence ne mène à rien.
The cycle of violence leads nowhere.
Cela mène à une plus grande inégalité et à un plus grand déséquilibre.
That leads to greater inequality and imbalance.
<<L'optimisme est la foi qui mène à la réussite.
Optimism is the faith that leads to achievement.
Une séparation juridique des personnes ne mène pas au divorce.
Legal personal separation does not lead to divorce.
Tous mène à Arkady.
All leading to Arkady.
Bien, il mène à..
Well, it leads to...
... mène à une passe.
... leads to a walk.
- qui mène à...
- which leads to...
Qui mène à quoi?
Leading to what?
Tout mène à toi.
It all leads to you.
Elle mène à...
It leads to...
L'arrestation mène à l'inculpation.
Arrests lead to indictments.
Tout mène à Beiber !
Everything leads to Beiber!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test