Translation for "légaliser" to english
Translation examples
verb
Le Gouvernement n'envisageait pas de légaliser l'avortement.
The Government did not intend to legalize abortion.
Un certificat de célibat légalisé;
A legalized free status certificate;
Le monde s'est débarrassé des fléaux de l'esclavage légalisé, du colonialisme légalisé et de l'apartheid légalisé.
The world has rid itself of the evils of legalized slavery, legalized colonialism and legalized apartheid.
L'avortement a été légalisé en 1973.
Abortion was legalized in 1973.
Un certificat de naissance légalisé;
A legalized birth certificate;
99. La prostitution n'est pas légalisée en République de Moldova.
99. Prostitution is not legalized in the Republic of Moldova.
Un statut légalisé d'infériorité.
It is a status of legalized inferiority.
D. Raisons de ne pas légaliser le recours aux services de
D. Reasons against legalizing the use of prostituted
La contraception a été légalisée en 1880.
Contraception was legalized in 1880.
On légalise l'argent gay !
We'll legalize gay money--
Un nom certifié, légalisé.
A certified, legalized name.
Il veut légaliser la marijuana.
Wants to legalize marijuana.
Et légaliser la prostitution...
And legalizing prostitution—
- Pas gratis. Légalisée.
- Not free, idiot, legalized.
Ils devraient légaliser le jeu.
They should legalize gambling.
La prostitution y est légalisée ?
Is there legalized prostitution?
- Vous avez légalisé la drogue !
- You legalized drugs!
Pas un lynchage légalisé.
Not a legal lynching.
Il a légalisé la drogue !
He's legalized drugs!
L'INCAMI est le seul organisme non gouvernemental qui soit en mesure de faire légaliser des papiers au Consulat argentin à titre gracieux.
INCAMI is the only non-governmental organization arranging free of charge for the authentication of documents in the Argentine Consulate.
L'article 26 de ce code stipule que le père doit présenter un certificat de naissance légalisé par le maire dans les délais prescrits.
Article 26 thereof stipulates that the father must present the birth certificate, authenticated by the local mayor, within the prescribed time limit.
Les Parties reconnaissent mutuellement, sans avoir à les légaliser, leurs diplômes, certificats et brevets d'études, grades universitaires et autres documents de même nature.
The Parties shall recognize, on a reciprocal basis and without authentication, diplomas, education certificates and corresponding documents on the granting of academic degrees and titles.
b) Présumer que tous les documents soumis à l'appui de la demande de reconnaissance sont authentiques, qu'ils aient ou non été "légalisés";
(b) To presume that all documents submitted in support of the application for recognition are authentic, whether or not they have been "legalised";
Cette délégation doit, sous peine de nullité, être effectuée par écrit sous la forme d'un acte public ou d'une accord privé légalisé.
This must be in writing, on pain of nullity, in the form of a public deed or authenticated private agreement.
verb
Toutefois, selon l'État partie, la signature du document par l'auteur est censée avoir été observée par deux témoins, l'auteur est censé avoir été identifié par un avocat au vu de sa carte d'identité, et le document est <<légalisé>> par un juge de paix.
However, according to the State party, the author's signature on the document was purportedly witnessed by two individuals, he (the author) was purportedly identified by a lawyer based on his (the author's) identity card, and the document is "attested" by a Justice of the Peace.
a) Photocopie légalisée des actes constitutifs et de leurs modifications éventuelles, tel que figurant au registre de commerce;
(a) Certified photocopy of the first attestation of the articles of incorporation and any amendments thereto duly registered in final form in the General Commercial Register of the Republic;
verb
Supposons que les stupéfiants soient légalisés et que leur prix chute d'un tiers en conséquence.
Suppose that drugs were legalised and prices subsequently dropped to a third of current prices.
Pour légaliser les campements roms, il faut commencer par les inscrire sur le plan municipal d'occupation de l'espace.
A precondition for legalising Roma settlements is to put them on the municipal spatial plan.
Sur la base de ces informations, on notifiera aux parents des nouveaux nés la nécessité de légaliser la résidence de leur enfant en Estonie.
Based on this information, parents of new-born children will be notified about the need to legalise the residence of their children in Estonia.
Avant de légaliser les campements de Roms, ces dernières doivent d'abord les inclure dans leur plan d'occupation des sols.
The latter must, as a precondition for the legalisation of Roma settlements, first include these in municipal spatial planning documents.
246. Le Gouvernement promulgue actuellement une loi sur les passeports dont l'objectif sera de légaliser et de contrôler la délivrance des passeports.
246. Government is currently enacting a Passport Bill whose objective will be to legalise and control the issuance of passports.
Le Gouvernement continue de sensibiliser le public à la nécessité de légaliser les unions et mariages laïcs dans l'ensemble du pays.
Sensitisation by Government on the need to legalise free unions or marriages is going on throughout the country.
L'adoption d'une loi organique a ensuite légalisé la propriété foncière privée et accordé d'autres droits connexes.
Thereafter, an organic law was adopted legalising private ownership of land and other related rights.
d) L'avortement a été légalisé.
(d) Abortion was legalised.
Son mandat consiste à légaliser le séjour des réfugiés et à veiller à leur bien-être.
Its mandate is to legalise the stay of refugees and look into their welfare.
On vivait alors une époque où le crime était légalisé par l'Etat.
One was living at a time where crime was legalised by the state.
Aucun ministre de l'intérieur ne veut rester dans l'histoire comme l'homme qui a légalisé la pédérastie.
No Home Secretary wants to go down in history as the man who legalised buggery.
On vendra quand ce sera legalise.
I'll sell it when it's legalised.
Le 1er avril 1964, les voyages à l'étranger sont légalisés.
On April 1st, 1964 travels abroad are legalised.
Hormis les Pays-Bas, la Belgique est le seul pays ayant légalisé l'euthanasie.
Apart from the Netherlands, Belgium is the only country to legalise euthanasia.
Si le hasch etait legalise, je serais le leader.
If hash were legalised, I'd be the biggest.
Le jour ou le hasch sera legalise, je serai le leader.
The day they legalise hash, I want to be the biggest.
Ma mère a légalisé les enlèvements.
My mother legalised kidnapping.
Il faudrait que le chauve légalise ça.
-Would you, Emperor, legalise it?
Le jour ou le hasch sera legalise, ca le sera.
The day they legalise it, it will be.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test