Translation for "lois faisant" to english
Lois faisant
Similar context phrases
Translation examples
En 1986, la Commission de la réforme législative a adopté une loi faisant de la brutalisation de sa femme un délit punissable.
In 1986, the Law Reform Commission passed a law making wife beating a criminal offense and punishable by law.
13. Le Comité a déclaré que l'adoption d'une loi faisant de la discrimination raciale un délit punissable par la loi n'était pas en soi suffisante pour donner pleinement effet à la Convention.
13. The Committee has stated that the enactment of law making racial discrimination a criminal act is not in itself sufficient in order to give full effect to the Convention.
Il fallait également redoubler d'efforts pour lutter contre le blanchiment de l'argent de la drogue et assouplir les règlements en matière de secret du système bancaire, des entreprises et des organes officiels, sous réserve de sauvegardes appropriées, afin que les lois faisant du blanchiment de l'argent de la drogue une infraction pénale soient effectivement appliquées.
Enhanced efforts were also needed to combat money-laundering, and bank, corporate and official secrecy requirements must be relaxed, subject to appropriate safeguards, in order to ensure that laws making money-laundering a criminal offence were effective.
La NouvelleZélande a indiqué que Nauru avait alors exprimé son soutien à la Convention relative aux droits des personnes handicapées et son intention de modifier la loi faisant de l'homosexualité une pratique illégale.
New Zealand noted that, at that time, Nauru also supported the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, and intended to amend the law making homosexuality illegal.
Il demande donc que soit incluse une question spécifique ainsi conçue : "Donner de plus amples renseignements sur l'existence et le traitement des minorités, en particulier au regard de la loi faisant de l'arabe la seule langue officielle, sans reconnaître l'amazigh (la langue des Berbères)".
He therefore requested that a specific question should be included, to read: “Please give further information on the existence and treatment of minorities, especially under the law making Arabic the only official language and not recognizing Amazigh (the Berber language)”.
A ce sujet, elle conteste que la Colombie ait adopté une loi faisant de la disparition forcée une infraction pénale et affirme que les cinq projets de lois qui avaient été soumis au Congrès depuis 1988, date à laquelle le Groupe de travail s'est rendu en Colombie, ont tous été retirés, les forces armées et la majorité des membres du Congrès ayant fait valoir que les disparitions forcées relevaient de la justice militaire.
In that connection, she contested the information that Colombia had enacted a law making enforced disappearance a criminal offence: the five bills that had been submitted to the Congress since 1988, when the Working Group had visited Colombia, had all been withdrawn when the armed forces and most of the members of Congress maintained that enforced disappearances came within the purview of military justice.
Bon, j'ai dit que je ne vous inculperai de rien et je tiendrai parole. Mais il y a une nouvelle loi faisant du car-jacking un délit fédéral et je crois que la condamnation à mort est l'une des peines encourues.
Now i said i wasn't gonna charge you with anything and i won't, but, um, there's a new law making carjacking a federal offense, and i believe it has the death penalty attached to it.
laws that
Loi faisant bénéficier de la sécurité sociale les femmes et les enfants sans tuteur (1992) et son règlement d'exécution adopté par le Conseil des ministres (1995).
The law on provision of social security for women and children without guardians (1992) and its executive by-law approved by the Council of Ministers (1995).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test