Translation for "liée" to english
Translation examples
adjective
La notion de << service >> y est liée.
Linked to that is the notion of "service".
partiellement liée à la DDTS
partially linked to DLDD
(Liée aux indicateurs de santé)
(linked to health indicators)
Ces questions sont inextricablement liées.
These issues are inextricably linked.
Notre sécurité est liée.
Our security is linked.
Toutes ces questions sont liées;
These issues are linked;
directement liée à la DDTS
directly linked to DLDD
Personnes liées au procès
Persons linked to the investigation
Stratégies liées aux OMD.
Strategies linked to the MDGs.
marginalement liée à la DDTS
marginally linked to DLDD
Liées à quoi ?
Linked to what?
Elles sont liées ?
They're linked?
Nous sommes liées.
She and I are now linked.
Nos destinées sont liées.
Our fates are linked.
[Rire] Toutes liées ensemble.
[Chuckles] All linked together.
On est liée.
We're linked.
- Oui, mais liées.
- Yes, but linked.
Liée... à Klaus.
Linked... to Klaus.
Avec les côtes liées,
With the coasts linked,
adjective
Les Parties qui ont accepté d'être liées par la nouvelle procédure de modification seraient simplement liées par (ce qui était pour elles) une modification plus rapidement que les Parties restantes ne seraient liées par (ce qui était pour elles) un amendement.
Parties that agreed to be bound by the new modification procedure would simply be bound by (what was for them) a modification more quickly than the remaining Parties would be bound by (what was for them) an amendment.
Elle n'est liée à aucune idéologie ni religion.
It is bound to no ideology or religion.
Elle est liée par le résultat du référendum.
The National Assembly is bound by the result of such referendum.
La majeure partie de cet élément est sous forme liée.
Most of the radionuclides are in bound form.
Elle était liée par les dispositions de la Constitution telles qu'elles existaient.
They are bound by the provisions of the Constitution as they stand.
La Pologne est liée par :
Poland is bound by:
N'est pas liée par l'article 10 de l'Accord.
Not bound by Article 10 of the Agreement.
Elle sera liée pour la vie.
She'll be forever bound.
Tu es liée à moi.
You're bound to be.
Elle est liée à moi.
It is bound to me.
Je suis liée à Hadès.
I'm bound to Hades.
Son âme est prise, liée.
Her soul is caught, bound.
Ses jambes étaient liées.
Her legs were bound.
Car je suis liée.
Because I am bound.
"Liée par l'acier" ?
"Bound by steel"?
Mes mains étaient liées.
My hands were bound.
"Liée par l'acier," c'est ça ?
"Bound by steel," right?
adjective
Complications liées à l'accouchement
Complications connected with birth, NJ
a) Pertes liées à des contrats
(a) Losses in connection with contracts to
liée au terrorisme international
combating crimes connected with international terrorism
- Les activités liées à la propagande terroriste;
Activities connected with the advocacy of terrorism;
1) D'une infraction liée au terrorisme...; >>.
(1) An offence connected with terrorism; ...
Violations liées au conflit armé
A. Violations connected with the armed conflict
Ces enquêtes sont liées à l'affaire Medicus.
The investigations are connected to the Medicus case.
- Infractions liées à des matières dangereuses;
- Violations connected with hazardous materials;
Des facilités liées à l'emploi;
In the provision of facilities related to or connected with employment;
- Infractions liées au financement du terrorisme.
- Violations connected with the financing of terrorism.
Elles sont toutes liées.
They're all connected.
- Elle est liée
- It is connected
Une affaire liée.
It's a connected case.
liée au Syndicat.
Probably connected with the syndicate.
Les affaires sont liées.
These cases are connected.
Vous êtes liées.
You're connected.
adjective
Être conscient de la responsabilité personnelle liée à l'expression sexuelle;
Understand the personal responsibilities that are attached to sexual expression.
De nombreux travailleurs ne connaissent pas pleinement les conditions liées au congé fixé par la loi.
Many workers are not fully aware of the conditions attaching to statutory leave.
Les déchéances liées à une condamnation pour délit ne s'appliquent pas aux mineurs.
Disqualifications attached to conviction for an offence are not applicable to children.
17. Un certain nombre de conditions sont liées au mariage précoce.
17. There were a number of conditions attached to early marriage.
Cette déclaration s'appliquait aussi aux factions ou cellules liées aux mouvements précités.
This declaration also applied to factions or groups attached to the above-mentioned organizations.
207. Les questions liées à l'enfance revêtent une importance particulière en Égypte.
207. These are matters to which Egypt attaches particular importance.
Section Libertadores del Sur liée à la section Central Bolívar
Libertadores del Sur Section attached to the Central Bolívar Section
Section Vencedores de Arauca liée à la section Central Bolívar
Vencedores de Arauca Section attached to the Central Bolívar Section
Sept unités publiques liées à des écoles primaires qui les abritent;
Seven government units attached to host primary schools
La flétrissure liée à la prostitution est plus difficile à éviter s'il y a eu condamnation.
There is a stigma attached to prostitution which is more difficult to avoid if there is a conviction.
On dit que la SIS est liée aux meurtres de Jack O'Hearts.
I heard SIS is attached to the Jack O'Hearts killings.
trop liée à mon père ?
too attached to bad dad?
Croyez-vous Agnès encore liée à Dieu ?
You think Agnes is still attached to God?
Il y a une condition liée à ta nomination...
There is one stipulation attached to your appointment--
Si vous ne venez pas demain, la double incrimination est liée.
If you don't show up tomorrow, double jeopardy attaches.
La voiture est liée à ta campagne.
The car's attached to your campaign.
Elle est liée à tellement de souvenirs.
There are so many memories attached to it.
la culpabilité détectée n'été pas liée à un crime.
the guilt it detected attaches to no crime.
Nos vies sont liées à jamais. Et qui que vous soyez,
Our lives are attached for ever, and no matter who you are,
Etes-vous liée à cet homme d'âge mûr?
Are you attached to the handsome old gentleman?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test