Translation for "limité pour" to english
Limité pour
Translation examples
limited for
"speed limitation device" par "speed limitation device/adjustable speed limitation device", et
"speed limitation device" by "speed limitation device/adjustable speed limitation device", and
Capacité limitée (ressources technologiques limitées)
Limited capacity (limited technological resources)
Harmonisation des limites relatives aux quantités limitées
Harmonization of limited quantity limits
"fonction de limitation de vitesse" par "fonction de limitation de la vitesse / fonction de limitation réglable de la vitesse",
"speed limiting function" by "speed limiting function / adjustable speed limitation function",
Limitation de la responsabilité sans constitution d'un fonds de limitation
Limitation of liability without constitution of a limitation fund
Limitation de la capacité (est-il concevable de limiter la capacité?);
- limitation of the capacity (is it conceivable to limit it?);
Reconnaître les limites de la nature suppose des limites imposées à la société; prétendre que la société n'a pas besoin de limites entraîne l'effondrement de notre respect pour les limites de la nature.
Recognition of the limits of nature implies limits on society; the notion that no limits on society are necessary imply a breakdown in our respect for the limits of nature.
C'est pratiquement la limite pour une privation sensorielle.
That's about the limit for a sensory deprivation.
Le ciel est ma limite pour toi et moi.
Sky's the limit for you and I.
Oui, 33 ans, c'est la limite pour être jeune.
33 is the age limit for being young.
C'est la limite pour un homme.
This is the limit for a man
C'est quoi, la limite pour payer?
What is the limit for pay?
C'est la limite pour les professeurs. C'est notre limite.
That is the limit for teachers.
Y a-t-il un âge limite pour cette classe ?
Is there a height limit for this class?
Cette maison est hors limite pour Ultra.
This house if off-limits for Ultra.
Malheureusement, les angles sont limités pour des raisons évidentes.
Unfortunately, angles are limited for obvious reasons.
Aucune limite pour toi et moi, Tony.
Nothing's off limits for you and me, Tony. Nothing.
Donc tu es hors limite pour moi.
So you're off limits to me.
Cet endroit est hors-limite pour moi.
That place is off-limits to me.
Tu n'as aucune limite pour te créer des ennuis ?
Is there no limit to the trouble you can get into?
C'est hors-limites pour eux.
It's off-limits to them.
Rien n'est hors limites pour vous ?
Nothing's off limits to you?
Il doit avoir une limite pour détecter les radiations.
The thing must have a limit to detect the radiation.
Hors limite pour tous les civils et les seigneurs de guerre.
Strictly off limits to all civilians... and warlords.
Phoebe est une station de recherche hors-limite pour les Ceinturiens.
Phoebe is a research station. Off-limits to Belters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test