Translation for "liens étroits" to english
Liens étroits
Translation examples
Il existe des liens étroits entre la CFAP, la COICOP et la COPNI.
There are close links between COFOG, COICOP and COPNI.
Il faut, en d'autres termes, des liens étroits et puissants avec le pays.
There is the need, therefore, for a strong and close link with Malta.
Il existe des liens étroits entre les quatre classifications.
There are close links between the four classifications.
, ce qui est en lien étroit avec les façons dont la stigmatisation est vécue.
showing close links to the ways in which stigmatization is experienced.
Liens étroits à établir, dans la pratique, entre adaptation et atténuation
Adaptation and mitigation may be closely linked in practice
À cet égard, il est important de rappeler le lien étroit qui existe entre le désarmement et le développement.
There is a close link between disarmament and development.
Il entretient des liens étroits avec le principe de précaution.
It is closely linked to the principle of precaution.
Ces deux Présidents étaient des civils, mais ils avaient l'un et l'autre des liens étroits avec l'Armée.
While both men were civilians, each had close ties to the military.
Il entretient aussi des liens étroits avec le secteur privé et la société civile.
It also maintained close ties with the private sector and with civil society.
Certes, il y a des liens étroits entre le respect des droits de l'homme et la démocratie.
Of course there are close ties between democracy and respecting human rights.
Les parties régionales qui ont des liens étroits avec le Hezbollah doivent l'encourager dans ce sens.
Regional parties that maintain close ties with Hizbullah must encourage it in the same direction.
La Turquie entretient des liens étroits tant avec les Israéliens qu'avec les Palestiniens.
Turkey has close ties with both Israelis and Palestinians.
Ils ont établi des liens étroits avec le régime d'apartheid de l'Afrique du Sud.
They forged close ties with the apartheid regime in South Africa.
Des liens étroits sont maintenus entre les programmes résidentiels et communautaires;
Close ties maintained between residential and community based programs
Le Liban entretient depuis longtemps des liens étroits avec le continent africain.
Lebanon enjoys long-standing close ties with the African continent.
Je me réjouis à l'idée de nouer des liens étroits d'amitié et de coopération avec eux tous.
I look forward to entering into close ties of friendship and cooperation with them all.
Des liens étroits unissent d'ores et déjà le CERN et les Nations Unies.
7. There are already close ties between CERN and the United Nations.
Selon nos services secrets, elle a des liens étroits avec Adisa Teno.
Our counterintelligence has identified her as having close ties to Adisa Teno.
Il y a néanmoins des liens étroits et historiques qui existent entre eux et nous.
But there are historically close ties between them and Labour.
Ton frère a créé des liens étroits avec une mosquée fondamentaliste.
For several weeks, he's had close ties with a fundamentalist mosque.
Je garde des liens étroits avec la Société nationale des énergies du Pérou.
I still have very close ties with the National Society of Mining, Petroleum and Energy in Peru.
C'est un chef militant enthousiaste, avec des liens étroits avec les Gardens.
He's an enthusiastic ward boss with close ties to the Gardens.
C'est un businessman chinois qui a des liens étroites avec le ministre des finances et les membres du pouvoir actuel.
He's a Chinese businessman with close ties to the finance minister and members of the ruling party.
Il gère une entreprise de frêt aérien international, Et la NSA croit qu'il a des liens étroits avec les services Iraniens.
He runs an international air freight business, and the NSA believes he has close ties to Iranian intelligence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test