Translation examples
verb
Ces pustules éclatent en libérant une poudre brune
The blisters break to release a brownish powder.
Les supérieurs hiérarchiques sont invités à coopérer pleinement en libérant leur personnel et sont encouragés à prendre part eux-mêmes aux activités.
Supervisors are expected to release their staff to participate in the day's activities to the extent possible and to participate themselves.
:: Les dispositifs intra-utérins, notamment les dispositifs libérant des progestagènes dans l'utérus;
:: intrauterine devices, including devices releasing progestogen into the uterus,
v) En libérant les garanties de bonne fin et les garanties bancaires;
(v) Releasing performance bonds and bank guarantees;
Le Gouvernement devrait tenir sa parole en libérant tous les prisonniers politiques et en rendant publiques ces libérations.
The Government should fulfil its pledge by releasing all political prisoners still in detention and making this public.
Mercure présent dans des matériaux géologiques libérant de la vapeur de Hg dans l'atmosphère par le biais de processus naturels.
Hg in geological materials that release Hg vapor to the atmosphere through natural processes.
2. Libérant tous les détenus emprisonnés à la suite des événements qui se déroulent actuellement;
2. The release of those detained as a result of the current events.
L'allégement de la dette peut jouer un rôle capital en libérant des ressources à mettre au service d'une croissance durable.
A reduction in indebtedness could play a vital role by releasing resources to be used for sustainable growth.
Le Ministère de l'intérieur a exécuté les décisions du tribunal en libérant certains d'entre eux.
The Ministry of the Interior complied with court orders providing for the release of some of these elements.
Il tue, libérant une énergie sauvage.
It kills, releasing the savage energy.
Comme en libérant un virus qui la tue ?
You mean like releasing a virus that's killing her?
Vous avez commis une grave erreur en libérant Galavan.
Releasing Galavan was a grave error on your part.
Ils se retirent, appuient Mukarat en libérant des prisonniers...
They pull back bolster Mukarat by releasing prisoners...
En les canalisant puis en les libérant, tu crées un éclair.
You provide release and guidance, creating lightning.
Libérant leurs désirs inconscients.
Releasing their subconscious desires.
Inverse le cours du temps, en libérant le sable.
Releasing the sand, turns back time.
En libérant un virus qui pourrait tuer par milliards ?
By releasing a virus that'd kill billons of innocent people?
Vous avez fait beaucoup en libérant sa famille.
Releasing his family was a big favor.
En me libérant ?
- Uh, release me?
verb
Ils ont obtenu des succès remarquables en libérant des peuples du joug de la domination coloniale.
They have registered remarkable successes in freeing subject-peoples from the yoke of colonial domination.
50. Le projet permet d'apporter une perspective environnementale à l'école en libérant un professeur pour qu'il se consacre à intégrer les questions d'écologie dans tous les cours.
Allows environmental perspective to be brought to the school by freeing up an educator to focus on integrating environmental issues into all the courses.
Ces transformations provoqueront sans doute une croissance économique plus grande et plus rapide en libérant des potentiels et des qualifications actuellement inutilisés.
It can be expected that such change would lead to greater and faster economic growth, by freeing pent-up potential and skills which now go unutilized.
La fréquentation de ces structures à mi-temps est gratuite, libérant les familles de cette charge.
Part-time attendance is free of charge, which eases the burden on families.
Par conséquent, l'accès à l'eau et à l'assainissement favorise aussi l'éducation, en libérant les enfants qui ont ainsi du temps pour fréquenter l'école et en améliorant la santé.
As such, access to water and sanitation also impacts on education, both through freeing children's time to attend school and through improving health.
264.2 Consommation d'énergie libérant peu ou pas de carbone :
Introduction of carbon-free or low-carbon energy:
57. L'Initiative PPTE et l'IADM visent à contribuer à la réduction de la pauvreté en libérant des ressources au profit des dépenses sociales.
57. HIPC and MDR initiatives are intended to contribute to poverty reduction by freeing up resources for higher social spending.
Mise au point et intégration d'une nouvelle source d'énergie ne libérant pas de carbone, permettant d'assurer l'alimentation du système mobile de télécommunication déployable
Design and integration of additional alternative carbon-free energy that will fully sustain the mobile deployable telecommunications system during operations in the field
Il est tout à fait faux d'affirmer qu'en libérant les forces du marché, on résoudra les injustices sociales.
It is absolutely false to contend that if market forces are given free rein they can resolve social injustices.
Les autorités israéliennes ont fermé la prison de Gaza, libérant la quasi-totalité de ses 450 détenus.
The Israeli authorities closed down Gaza prison, freeing almost all its 450 inmates.
En me libérant, vous avez capturé mon cœur.
By freeing me, you captured my heart.
C'était une erreur en libérant Eric.
It was a mistake freeing, Eric.
En libérant tous les esclaves d'Italie.
by freeing every slave in Italy.
L'épée, écrase l'amulette libérant Draconis du sortilège.
The sword smashes the amulet, freeing Draconis from its spell.
"Verva omnes liberant." Les mots nous libèrent tous.
Oh. "Verva omnes liberant." Words free us all.
Il l'a rompu lui-même, en s'en libérant.
It shattered him rather, breaking free of it.
Vous libérant de moi et... me libérant de vous, c'est pareil.
Freeing yourself from me and me freeing myself from you, they're the same.
En libérant son peuple d'une dictature cruelle,
For the millions he's trying to free of a cruel dictatorship...
En les libérant de Rahl.
Free them from Rahl.
verb
B. Caractéristique de danger H10 : Matières libérant des gaz toxiques
B. Hazardous characteristic H10: Liberation of toxic gases
20. Les PaysBas élaborent une proposition concernant H10, Matières libérant des gaz toxiques au contact de l'air ou de l'eau, qui n'est pas encore prête.
20. The Netherlands is preparing a proposal for H10, liberation of toxic gases in contact with air or water which is not yet ready.
Matières libérant des gaz toxiques au contact de l'air ou de l'eau
Liberation of toxic gases in contact with air or water
Il s'agit du premier traité non discriminatoire libérant une région peuplée du monde de tous les aspects liés aux armes nucléaires.
This is the first non-discriminatory treaty liberating a populated region of the world from all aspects of nuclear weapons.
25. La proposition que doivent préparer les PaysBas pour H10, Matières libérant des gaz toxiques au contact de l'air ou de l'eau, n'est pas encore disponible.
25. The proposal to be prepared by the Netherlands for H10, liberation of toxic gases in contact with air or water, is not yet available.
9. H10 Matières libérant des gaz toxiques au contact de l'air ou de l'eau
9 H10 Liberation of toxic gases in contact with air or water
En libérant le potentiel économique des femmes, nous améliorons la performance économique des communautés, des nations et du monde entier.
Liberating the economic potential of women will elevate the economic performance of communities, nations and the world.
H10 Matières libérant des gaz toxiques au contact de l'air ou de l'eau;
H10 liberation of toxic gases in contact with air or water
Les Iraquiens n'oublieront jamais leurs sacrifices ni le courage dont ils ont fait preuve en libérant l'Iraq.
The Iraqis will never forget their sacrifices and the courage they displayed in Iraq's liberation.
Il décrivait les étapes émotionnelles que les gens traversaient en libérant leurs sentiments. Tout en haut, il y a l'auto-actualisation.
He called it the hierarchy of needs, and it described the different emotional stages that people had went through as they liberated their feelings.
"Vous vous êtes faufilés dans les brèches et avez escaladé les barrières," "libérant l'information verrouillée par les éditeurs pour la partager avec vos amis."
"You have been sneaking through holes and climbing over fences, liberating the information locked up by the publishers and sharing them with your friends."
Le premier épisode a montré que Qutb accusait le libéralisme occidental d'avoir corrompu l'âme des musulmans, en libérant les pulsions les plus égoïstes de la nature humaine.
As last week's program showed Qutb believed that the liberal ideas of Western societies corrupted the minds of Muslims because they unleashed the most selfish aspects of human nature.
En les libérant, je montre au crétin barbu qui est le plus fort.
By liberating them, I stick it to that bearded bastard.
Ils ont gagné des milliers d'hommes en libérant les mines de Lucania.
They added thousands to rank liberating the mines of Lucania.
J'ai rejoint un groupe, Et c'est génial et libérant.
I joined a band, and it's amazing and liberating.
Il devint végétarien et militant pour la libération des animaux, libérant des poules, et leurs œufs !
He became a vegetarian and joined an animal liberationist society, liberating chickens and their eggs!
Le professeur Mason m'a parlé d'un marché avec vous... comment les Volms combattent les Esphenis... traversant l'univers libérant une planète après l'autre.
Professor Mason has told me a good deal about you -- how the Volm have fought the Espheni... halfway across the universe liberating one planet after another.
verb
Nous espérons qu'Israël respectera la décision claire de la communauté européenne en libérant tous les territoires occupés, y compris Jérusalem.
It is our hope that Israel will respect the clear decision of the international community by vacating all occupied territories, including Jerusalem.
Environ 200 000 mètres carrés ont été dégagés, libérant plus de 16 kilomètres carrés de terres dans les monts Nouba, ce qui a permis d'installer des pompes à main et de creuser des puits et de faciliter ainsi le retour de communautés tout entières.
Some 200,000 square metres have been cleared, resulting in over 16 sq km of suspected land being returned to pre-war use in the Nuba Mountains, enabling hand pumps and water wells to be established and facilitating the return of entire communities.
J'ai oublié quelques dossiers en libérant mon bureau. La sécurité m'a gentiment permis de les récupérer.
I'd forgotten some files when I cleared out my office, so... secret service was kind enough to admit me so I could retrieve them.
Ils ont coulé un ferry sur les côtes du Labrador, libérant le chemin pour ces putains d'avions allemands.
They sunk a ferry off the coast of Labrador. Clearing the way for the goddamned Luftwaffe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test