Translation for "liés au combat" to english
Translation examples
Le rapport est axé sur les crimes liés aux combats, le choix d'objectifs inacceptables et l'utilisation de moyens et méthodes de guerre illégaux.
The report focuses on combat-related offences, unlawful targeting and the use of unlawful means and methods of warfare.
Selon les rapports, les insurgés sont responsables de 94 % des décès de civils liés aux combats et de 91 % des incidents ayant fait des victimes civiles.
Reporting indicates that insurgents are responsible for causing 94 per cent of these civilian combat-related deaths, and are responsible for 91 per cent civilian casualty incidents.
L'Australie continuait d'émettre deux réserves au sujet de la Convention, la première concernant les congés de maternité payés et la seconde touchant l'emploi des femmes dans les forces armées à des postes directement liés au combat, réserves qui constituaient un obstacle à l'application intégrale de la Convention.
Australia continued to have two reservations to the Convention, one with regard to paid maternity leave and one with regard to "combat-related" employment in the armed forces, which constituted an obstacle to the full implementation of the Convention.
b) Appliquer aux pertes civiles en Libye résultant de l'opération <<Unified Protector>>, ses directives non contraignantes de paiements en cas de pertes parmi la population civile ou de dommages à des biens de caractère civil liés au combat (20 septembre 2010), de préférence en coopération avec les efforts engagés par le Conseil national de transition pour imposer des amendes pour les dommages infligés aux populations civiles dans tout le pays.
To apply its non-binding guidelines for payments in combat-related cases of civilian casualties or damage to civilian property (20 September 2010) to civilian losses in Libya resulting from Operation Unified Protector, preferably in cooperation with efforts of the National Transitional Council to make amends for civilian harm across the country.
Les rapports de ce trimestre indiquent que les insurgés sont responsables d'environ 85 % des décès de civils liés aux combats et d'un pourcentage encore plus élevé de l'ensemble des incidents causant des pertes civiles.
Reporting for this quarter indicates that the insurgents are responsible for causing approximately 85 per cent of all civilian combat-related deaths and an even higher percentage of overall civilian casualty-related incidents.
Les rapporteurs spéciaux de la Commission des droits de l'homme, le personnel des institutions spécialisées des Nations Unies et des organisations humanitaires non gouvernementales présentes sur le terrain ont souligné le grand nombre de décès liés aux combats, le déplacement massif de populations, les flux de réfugiés vers le Tchad voisin, les viols systématiques et multiples de femmes et de fillettes, ainsi que la destruction généralisée de l'infrastructure agricole.
The special rapporteurs of the Commission on Human Rights, the staff of United Nations specialized agencies and of non-governmental humanitarian organizations present in the field had highlighted the large number of combat-related deaths, the massive displacement of the population, the refugee flow towards neighbouring Chad, the systematic and multiple rapes of women and young girls, and the widespread destruction of the agricultural infrastructure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test