Translation examples
Spectacle des talents du personnel.
Staff Talent Show.
Industrie du spectacle*
Show business*
Opéras/spectacles de variété
Operas/variety shows
— Concerts, théâtre, spectacles
- Concerts, theatre, shows
Spectacles/expositions
Public shows/exhibitions
Publications ou spectacles obscènes.
Obscene publications and shows.
Expositions et spectacles publics
Public shows and exhibitions
Le développement des spectacles;
Developing shows;
Qui va à tous les spectacles
Who goes to all the shows
Ils font pas les spectacles.
They didn't do the shows, why should they get the money?
Mais heu, les spectacles, c'était dingue.
But, uh, the shows, they was wild.
D'ordinaire, les spectacles sont nuls, ici.
I mean, usually, the shows suck in this town.
la bouffe, la baise, les jeux, les spectacles.
The food, the fucking, the gambling, the shows.
Il est temps d'arrêter les spectacles.
It's time to stop the shows.