Translation for "les pleurs" to english
Les pleurs
Translation examples
the cries
Ouvre nos oreilles aux pleurs d'un monde qui souffre et aux chants mélodieux et apaisants de la paix.
Open our ears to the cries of a suffering world and to the healing melodies of peace.
Il lui faut seulement consacrer un peu de temps et d'énergie à cette tâche et sacrifier quelques gains commerciaux afin de ne plus avoir à se trouver face aux visages anxieux des enfants pris dans un conflit violent ou aux pleurs de ceux qui en sont sortis orphelins ou mutilés.
All it required was the sacrifice of time, energy and commercial profit, so that no one would ever again be haunted by the anguished faces of children caught in violent conflict and by the cries of those orphaned and maimed.
Alors que nous sommes réunies ici, des pleurs de filles montent jusqu'à nous.
As we gather here today, the cries of the girl child reach out to us.
Les riches et les puissants doivent prêter l'oreille aux pleurs des faibles et des pauvres.
Therefore, the rich and the powerful must heed the cries of the weak and the poor.
Parmi les manifestations organisées, on citera la diffusion du film-documentaire Mutilations, pleurs de femmes, réalisé par l'association franco-gabonaise Kerciné en collaboration avec l'Organisation mondiale de la Santé.
Another activity was the screening of the documentary Mutilations, Women's Cries, by the French-Gabonese association Kerciné in collaboration with the World Health Organization.
Aujourd'hui, l'utilisation exclusive et excessive du raisonnement analytique nous a rendu sourds à l'appel de la Terre et insensibles aux pleurs des opprimés qui constituent la vaste majorité de l'humanité.
The exclusive and excessive use of mechanical analytical reasoning in modern times has made us deaf to the call of the Earth and insensitive to the cries of the oppressed, who constitute the vast majority of humanity.
En entendant les pleurs d'un orphelin, Heug Un a transgressé la règle et s'est pressé d'intervenir.
Hearing the cries of an orphaned child, Heug-un broke the covenant and rushed to intervene.
C'est pour étouffer les pleurs pour que je puisse me remettre au travail !
It's to muffle the cries so I can get back to work!
- Il a dû être attiré par les pleurs.
It must have been drawn by the cries.
avec les pleurs de votre enfant disparu dans leur tête.
with the cries of your missing child in their ears.
L'homme qui a récupéré ce pistolet, qui a tout vu du crime... Qui a même entendu les pleurs de l'enfant... a reçu une émotion si violente qui a fait ressurgir en lui un traumatisme oublié.
The man who picked up the gun, who saw every detail of the crime who even heard the cries of the child felt such a violent emotion that caused a long forgotten trauma to resurface in him.
Ignorer les pleurs des désespérés.
Ignored the cries of the desperate.
Je n'entends pas les pleurs d'une creature difforme aspirant à devenir Roi.
I'm not hearing the cries of a deformed creature yearning to be King.
Ici, à Miami, vous pouvez entendez les pleurs de ceux dont les vies ont été dévastées par la force des éléments.
Here in the city of Miami, you can hear the cries of those whose lives have been shattered by the brutal force of nature's fury.
Parmi les symptômes, elles ont cité le sentiment de panique chez les enfants, qui se manifeste par des tremblements, des pleurs, la perte d'appétit et des insomnies.
Symptoms included great fear among children, manifesting in shivering, crying, appetite loss and sleeplessness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test