Translation for "les niveaux prévus" to english
Les niveaux prévus
Translation examples
planned levels
14. Les coûts afférents à l'exécution du programme et à l'appui administratif à Belize en 1993 ont été conformes aux niveaux prévus.
14. Programme delivery and administrative support costs in Belize in 1993 were in accordance with planned levels.
L'une des conséquences en a été une diminution des investissements effectués pour atteindre les Objectifs stratégiques, sauf pour l'Objectif stratégique 5, les dépenses dans le développement des capacités ayant néanmoins été maintenues au niveau prévu.
One consequence was that investment in the Strategic Objectives was reduced, except for Strategic Objective 5, but capacity development was maintained at the planned level throughout.
Dans cette perspective, les dépenses au titre des activités d'aide au développement pour 2010-2011 devraient augmenter de 924 millions de dollars, soit une hausse importante de 10 % par rapport aux niveaux prévus pour 2008-2009.
In that regard, development expenditure for 2010-2011 is estimated to increase by $924 million, a significant 10 per cent over 2008-2009 planned levels.
En ce qui concerne d'autres activités, le niveau prévu serait considérablement revu à la baisse ou dépendrait des contributions volontaires.
For other activities, the planned level of services would be considerably lowered or it would depend on the availability of voluntary contributions.
L'excédent de la balance commerciale s'est accru alors que le déficit budgétaire diminuait, bien que les dépenses publiques aient dépassé les niveaux prévus.
The country's balance-of-trade surplus increased, while the budget deficit declined, despite a rise in governmental expenditure above planned levels.
a) Chacun des cinq bureaux de pays (Jordanie, Iran, Iraq, République arabe syrienne et Turquie) a atteint son niveau prévu de préparation permanente avant la guerre;
(a) Each of the five country offices (Jordan, Iran, Iraq, the Syrian Arab Republic and Turkey) achieved its planned level of standing readiness before the war;
Les donateurs internationaux ont pleinement respecté leurs obligations, mais les ressources nationales sont nettement en dessous du niveau prévu.
International donors had fully complied with their obligations, but domestic resources were substantially below the planned level.
Le FENU a dû réduire notablement ses dépenses en 2002, et les a ramenées d'un niveau prévu de 36 millions de dollars à 25 millions de dollars.
UNCDF had to reduce its 2002 expenditures significantly, from a planned level of $36 million to $25 million.
Cela représentait 9 millions de dollars de moins que le niveau prévu et 34 millions de dollars de plus qu'en 1999.
This was $9 million less than the planned level and $34 million more than 1999.
Le Comité note qu'en dépit des contraintes budgétaires des dernières années, l'État partie est parvenu à maintenir le niveau prévu de dépenses sociales.
The Committee notes that, despite the budgetary constraints of the last few years, the State party managed to maintain its planned level of social spending.
Au 31 décembre 1998, l'excédent net disponible au titre du Fonds s'élevait à 1 432 000 dollars E.U. Ce montant devrait couvrir le niveau prévu des dépenses de 1999 et de 2000.
As at 31 December 1998, the net surplus available under the Fund amounted to $ 1,432,000. This amount should cover the expected level of expenditure for 1999 and 2000.
Plusieurs orateurs ont relevé que, par suite, le taux d'exécution des cadres de coopération de pays n'atteignait que 70 % du niveau prévu.
The fact that country cooperation frameworks were thus being implemented at only about 70 per cent of the expected level was noted by several speakers.
Les crédits prévus pour ces lignes budgétaires se fondent sur le niveau prévu des décaissements, compte tenu des dépenses encourues au cours des trois dernières années.
Provisions under these budget lines have been based on the expected level of disbursements based on expenditures over the last three years.
5100-5400 Les crédits prévus pour ces lignes budgétaires se fondent sur le niveau prévu des décaissements, compte tenu des dépenses encourues au cours des 3 dernières années.
Provisions under these budget lines have been based on the expected level of disbursements based on expenditures over the last 3 years.
Les contributions annoncées lors de la Conférence des donateurs tenue à Dublin n'ont pas atteint le niveau prévu, ce qui a freiné la formation et le rééquipement de la police locale.
Pledges made at the Dublin Donor Conference have not reached expected levels, which in turn has affected the pace of training and re-equipping of local police.
Ces lettres demandaient des explications sur les chiffres de consommation et de production de ces Parties ne satisfaisant pas aux niveaux prévus pour assurer le respect du Protocole de Montréal.
The letters sought explanations ofn their consumption or production figures that which did not meet the expected levels for in order to achieveing or maintaining compliance with the controls under the Montreal Protocol controls.
Les pourcentages d'élèves noirs qui atteignent le niveau prévu au premier cycle en 2009 étaient de 81,8 % en lecture ; 76,9 % en écriture ; 84,7 % en mathématiques et 83,1 % en sciences.
Key Stage 1 (i.e. ages 5 - 7) Black pupils results: The percentages of Black pupils achieving the expected level at Key Stage 1 in 2009 were 81.8 per cent in Reading, 76.9 per cent in Writing, 84.7 per cent in Maths and 83.1 per cent in Science.
Il n'y a qu'en Afrique que les niveaux prévus d'émigration nette devraient ne pas réduire de plus de 2 % la croissance démographique.
Only for Africa are the expected levels of net emigration unlikely to reduce population growth by more than 2 per cent.
39. Le niveau prévu des fonds de base et des autres ressources (cofinancements) disponibles pendant la durée du présent cadre de coopération est récapitulé à l'annexe ci-après.
39. The expected level of core and non-core (co-funding) resources available during the CCF period is summarized in the following annex.
Le PNUD estime qu'au moment de la suspension des quatre projets, leur taux d'exécution physique atteignait 75 % du niveau prévu et le taux d'exécution des budgets était d'environ 85 %.
UNDP estimates that at the time of suspending the four projects physical performance had reached approximately 75 per cent of the expected level and that financial performance was approximately 85 per cent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test