Translation for "le sens opposé" to english
Le sens opposé
Translation examples
Nous ne voyons pas de raison pour que Hong Kong évolue dans le sens opposé.
We see no reason for Hong Kong to move in the opposite direction.
rotation de la brosse dans le sens opposé au déplacement du porteéprouvette
brush rotation rotates in the opposite direction relative to the direction of travel of the test panel holder
Mais cela n'est pas le cas dès que prix et volumes se déforment dans des sens opposés pour au moins une composante.
But this is not the case when prices and volumes change in opposite directions for at least one component.
5.3.1 Un parcours d'essai est exécuté dans un sens sur la piste d'essai, puis en sens opposé.
A test run in one direction along the test surface shall be followed by a run in the opposite direction.
Il n'existe aucune raison de nous écarter des règles de base cette année encore; nous devons plutôt aller dans le sens opposé.
There is no precedent for us to depart from the ground rules again this year, but in the opposite direction.
Malheureusement, des tendances allant dans le sens opposé semblent se faire jour.
Unfortunately, trends in the opposite direction seem to be emerging.
Le projet de résolution dont nous sommes saisis va dans le sens opposé.
The draft resolution before us points in the opposite direction.
Il note avec regret que des tendances allant dans le sens opposé semblent se faire jour.
The Special Rapporteur notes with regret that trends in an opposite direction seem to be emerging.
* Le nombre de trains sur la ligne pour le sens indiqué est à peu près le même que pour le sens opposé.
* The number of trains for the indicated direction of the line is approximately the same for the opposite direction.
Le pilote tourne les roues avant dans le sens opposé du virage.
Driver turns the front wheels in the opposite direction of the turn.
La maison du révérend est là, mais les empreintes vont dans le sens opposé.
The reverend's house is back there, but the tracks lead in the opposite direction.
- Je me suis juste démis le coude... alors il va dans le sens opposé.
- What ails you, my son? - I done "spraint" my elbow bone... so it goes in the "opposited" direction.
-Pour croiser Ingrid, il aurait fallu rouler dans le sens opposé.
To have bumped into Ingrid, you'd have to travel in the opposite direction to where you wanted to go.
Le gars qui voit le danger et qui court dans le sens opposé ?
You know the guy who sees danger and runs in the opposite direction?
Southfork est à une demi-heure dans le sens opposé.
Southfork is a half-hour in the opposite direction.
Je sais que la sagesse populaire dit que vous devez aller dans le sens opposé.
I know conventional wisdom says... to just gun it in the opposite direction.
"D'un geste rapide, tirez dans le sens opposé au poil."
"In one smooth motion, yank the strip quickly... in the opposite direction of the hair growth."
Si on vit, on bâtira un autre bateau et on partira dans le sens opposé.
If we live, we'll build another boat and sail in the opposite direction.
En outre, c'est dans le sens opposé.
Besides, it's in the opposite direction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test