Translation for "le prophète mohammed" to english
Le prophète mohammed
  • the prophet mohammed
Translation examples
the prophet mohammed
81. Le 29 juin, le Premier Ministre Nétanyahou a condamné l'affichage de dessins représentant le prophète Mohammed comme un porc en train d'écrire le Coran, en tant qu'"attaque abominable et odieuse contre l'Islam et son fondateur, le prophète Mohammed".
81. On 29 June, Prime Minister Netanyahu condemned the posting of leaflets depicting the Prophet Mohammed as a pig writing the Koran as an "abominable and despicable attack on Islam and on its founder, the Prophet Mohammed".
La Présidente du CADEF a fait une communication sur la complémentarité des droits accordés par le Prophète Mohamed aux femmes et les dispositions de la CEDAW/CEDEF.
The President of CADEF gave a presentation on the complementary nature of the rights accorded to women by the Prophet Mohammed and the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women;
Comme indiqué ci-dessus, l'État a mis en examen Tatyana Suskin pour avoir affiché à Hébron des tracts qui faisaient du prophète Mohamed un cochon se tenant sur le Coran.
As detailed above, the State indicted Tatyana Suskin for posting leaflets in Hebron which depicted the Prophet Mohamed as a pig, standing on the Quran.
Descendant du prophète Mohammed et protecteur de la foi, il jouissait de la considération de tout le monde musulman, comme de celle de nous autres chrétiens.
As a descendent of the prophet Mohammed and as a protector of the faith, he was well respected in the Muslim world, and those of us in the Christian world respected him too.
21. Le 5 juillet 1998, 40 chefs somaliens ont quitté la capitale pour se rendre en Libye afin de participer à la prière pour l'anniversaire de la naissance du prophète Mohamed.
21. On 5 July 1998, 40 Somali leaders left Mogadishu for Libya, to join prayers on the birthday of the Holy Prophet Mohamed.
Parmi ces défis, il y a la controverse sur les caricatures du prophète Mohammed, qui a créé des tensions et des divisions parmi les peuples en bien des régions du monde.
Among those challenges is the controversy over the cartoons of the Prophet Mohammed, which has created tensions and divisions among peoples in many parts of the world.
Dans ce berceau des religions du monde, Jésus-Christ, le Prophète Mohammed ainsi que d'autres grands prophètes ont prêché à l'humanité le message de la paix et de la tolérance.
In this cradle of the world’s religions, Jesus Christ, Prophet Mohammed and other great Prophets preached the message of peace and tolerance to mankind.
Je terminerai en rappelant un enseignement du prophète Mohammed qui, en tant que règle de conduite valable pour tous les êtres humains et toutes les nations de la Terre, conserve toute son actualité :
I should like to conclude by recalling a teaching of the Prophet Mohammed which continues to resonate today as a norm of conduct for all human beings and all nations on Earth:
L'État a par ailleurs engagé des poursuites contre Tatyana Suskin coupable d'avoir affiché à Hébron des prospectus dans lesquels le prophète Mohamed était décrit comme un cochon se tenant sur le Coran.
The State indicted Tatyana Suskin for posting leaflets in Hebron which depicted the Prophet Mohamed as a pig, standing on the Quran.
Les incidents ont commencé lorsque des affiches représentant le prophète Mohammed comme un porc en train d'écrire le Coran ont été trouvées collées sur les devantures de plusieurs magasins palestiniens de la ville.
The clashes began after posters depicting the Prophet Mohammed as a pig writing the Koran were found pasted on walls outside Palestinian stores in the town.
Savons-nous si le prophète Mohammed est venu ici ?
Do we know, did the Prophet Mohammed come here?
Mes chers fidèles. Le prophète Mohammed m'est apparu et m'a parlé.
My beloveds, in a vision... the Prophet Mohammed has instructed me.
Et pour que tous sachent que je suis le vrai Mahdi, le prophète Mohammed, paix et bénédictions soient sur lui, accomplit des miracles.
And so that all men may know that I am the true Mahdi... the Prophet Mohammed, blessings and peace be upon him... makes miracles.
Car le prophète Mohammed, bénédictions soient sur lui, m'est apparu lors d'une vision et m'a ordonné d'attaquer Khartoum par le feu et l'épée.
Because the Prophet Mohammed, blessings be upon him... has appeared to me in a vision... and instructed me to attack Khartoum with fire and sword.
Le prophète Mohamed... priera pour nous et pour Dieu.
The prophet Mohamed shall pray for us and for God.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test